| (1, 0) 440 | Ydy hi'n dda am gadw cyfrifon hefyd? | 
| (1, 0) 453 | Does gen i ond eisio galw mewn un lle. | 
| (1, 0) 454 | Mi ddo i yn ôl wedyn. | 
| (1, 0) 458 | Ddim o gwbwl. | 
| (1, 0) 460 | Can croeso. | 
| (1, 0) 465 | Gynna', pan oedd hi yma, ydych chi'n ei feddwl? | 
| (1, 0) 469 | Wel, rhaid cyfadde', fedrai dyn ddim llai na sylwi bod eich gwraig... hm... | 
| (1, 0) 471 | Nad ydy'r wraig ddim yn rhyw hoff iawn o Miss Parry. | 
| (1, 0) 474 | A rhaid i mi dd'eud, 'dydy hynny'n synnu dim arna' i. | 
| (1, 0) 476 | Nad ydy hi'n hollol fodlon eich bod chi'n gweld cymaint ar ddynes arall drwy'r dydd a phob dydd. | 
| (1, 0) 480 | Allech chi ddim cyflogi clarc? | 
| (1, 0) 481 | Dyn felly? | 
| (1, 0) 484 | Ond os ydy'ch gwraig...? | 
| (1, 0) 485 | Meddyliwch am funud am y gwendid mae hi ynddo fo. | 
| (1, 0) 486 | Beth pe byddai hyn oll yn ormod iddi hi? | 
| (1, 0) 490 | Neb arall? | 
| (1, 0) 494 | Yn awr, gwrandewch arna' i Mr Morris annwyl. | 
| (1, 0) 495 | Ga' i ofyn cwestiwn i chi, rhyngon ni'n dau yn unig? | 
| (1, 0) 497 | Mae gan ferched, ydych chi'n gweld, ryw reddfa' sensitif eithriadol ynglŷn â rhai petha'. | 
| (1, 0) 500 | D'wedwch wrtha i rŵan, os na all eich gwraig ddiodde'r Gwyneth Parry 'ma. | 
| (1, 0) 503 | Oes ganddi hi ddim, oes ganddi hi ddim,... wel... y mymryn lleia' o reswm dros y drwglecio greddfol yma? | 
| (1, 0) 506 | Rŵan peidiwch â digio... ond oes 'na ddim? | 
| (1, 0) 509 | Dim math o reswm? | 
| (1, 0) 511 | Rydw i'n gwybod i chi fod efo llawer o ferched yn eich oes. | 
| (1, 0) 513 | A rhai ohonyn nhw wedi mynd â'ch bryd, hefyd? | 
| (1, 0) 515 | Ond ynglŷn â Miss Parry. | 
| (1, 0) 516 | Does dim byd felly yn ei hachos hi? | 
| (1, 0) 518 | Ond o'i hochor hi? | 
| (1, 0) 520 | Am yr hyn a elwir yn sythwelediad neu reddf eich gwraig yr oedden ni'n sôn, mi gofiwch chi. | 
| (1, 0) 523 | Aha. | 
| (1, 0) 524 | Dyna ni! | 
| (1, 0) 527 | Mi fydda' i'n hoffi gwrando ar straeon rhyfedd. | 
| (1, 0) 530 | Ydw rydw i'n cofio rhywbeth am hynny. | 
| (1, 0) 536 | Ie, on'd ydy o'n hen arferiad cas, yr hen awydd priodi 'ma? | 
| (1, 0) 541 | Ie, mae hynny'n bwysig iawn, mae'n sicir. | 
| (1, 0) 545 | Ond mae o wedi aros efo chi er hynny. | 
| (1, 0) 551 | Syniad campus. | 
| (1, 0) 556 | O, ac wedi hynny? | 
| (1, 0) 558 | Trefniant, ynghylch be'? | 
| (1, 0) 561 | Roedd hynny'n od iawn. | 
| (1, 0) 565 | Ydych chi ddim yn meddwl mai er mwyn bod efo'i chariad y gwnaeth hi hynny? | 
| (1, 0) 569 | Mi lithrodd hi tuag atoch chi ynte'. | 
| (1, 0) 574 | Hm. | 
| (1, 0) 575 | 'Dydy hynny ddim yn anodd iawn ei egluro. | 
| (1, 0) 579 | Na, cheisia' i ddim g'neud hynny. | 
| (1, 0) 587 | Dydych chi ddim wedi d'eud y stori'n iawn wrth eich gwraig? | 
| (1, 0) 589 | Pam ar y ddaear na newch chi ynte'? | 
| (1, 0) 591 | 'Wn i yn y byd be' ydych chi'n ei feddwl. | 
| (1, 0) 593 | I'ch gwraig? | 
| (1, 0) 597 | Nâc ydw. | 
| (1, 0) 598 | Y nefoedd a ŵyr. | 
| (1, 0) 599 | Dydw i ddim yn gweld o gwbwl... | 
| (1, 0) 607 | Eich tynnu chi allan? | 
| (1, 0) 608 | Unwaith eto rydw i yn y niwl Mr Morris. | 
| (1, 0) 611 | Be' ydych chi'n ei weld? | 
| (1, 0) 614 | Fy mod i? | 
| (1, 0) 615 | A pham ar y ddaear y g'nawn i hynny? | 
| (1, 0) 619 | A be' mae hi'n ei feddwl amdanoch chi? | 
| (1, 0) 622 | Yn sâl? | 
| (1, 0) 623 | Chi? | 
| (1, 0) 624 | Ddar'u hi erioed gymaint ag awgrymu'r fath beth wrtha i. | 
| (1, 0) 625 | Be' all fod o'i le arnoch chi, gyfaill annwyl? | 
| (1, 0) 630 | O, chwarae teg Isaac Morris annwyl... | 
| (1, 0) 637 | Isaac Morris, wnes i erioed ddychmygu'r fath beth. | 
| (1, 0) 641 | Naddo erioed. | 
| (1, 0) 642 | A 'naeth eich gwraig ddim chwaith rydw i'n berffaith siŵr. | 
| (1, 0) 643 | Mi awn ar fy llw. | 
| (1, 0) 646 | Dowch rŵan. | 
| (1, 0) 647 | Mae'n rhaid i mi dd'eud... | 
| (1, 0) 653 | Wel? | 
| (1, 0) 655 | Be' wedyn? | 
| (1, 0) 657 | Nid camsyniad ydy hynny siŵr? | 
| (1, 0) 663 | Yn hollol. | 
| (1, 0) 664 | I bob golwg rydych chi wedi bod yn ffodus tu hwnt, rhaid i mi dd'eud. | 
| (1, 0) 668 | Yn y lle cynta' mi losgwyd yr hen hongo o dŷ mawr yna oedd gennych chi. | 
| (1, 0) 669 | Roedd hynny'n siŵr o fod yn ddigwyddiad lwcus iawn i chi. | 
| (1, 0) 671 | Roedd o'n loes mawr iddi hi, siŵr o fod. | 
| (1, 0) 673 | Ie ond mae'n rhaid mai'r hyn a ddigwyddodd wedyn roddodd yr ergyd fwya' iddi hi. | 
| (1, 0) 675 | Ond o'r adfeilion hynny y dar'u chi godi. | 
| (1, 0) 676 | Mi ddechreusoch chi yn hogyn tlawd mewn pentref gwledig ond erbyn heddiw chi ydy prif adeiladwr y lle yma. | 
| (1, 0) 677 | Ydy wir, mae ffawd wedi bod o'ch plaid chi, yn ddi-os. | 
| (1, 0) 680 | Ofn? | 
| (1, 0) 681 | Am fod ffawd o'ch plaid chi? | 
| (1, 0) 684 | Twt lol. | 
| (1, 0) 685 | Be' allai beri i'ch lwc chi droi? | 
| (1, 0) 688 | Y genhedlaeth newydd, twt. | 
| (1, 0) 689 | 'Dydych chi ddim yn mynd i lawr yr allt eisoes gobeithio. | 
| (1, 0) 690 | Na, mae eich safle chi yma yn gadarnach nag y bu hi erioed, siŵr o fod. | 
| (1, 0) 698 | Wel diar annwyl, os dôn nhw? | 
| (1, 0) 703 | Mae rhywun yn curo. | 
| (1, 0) 720 | Ond rydw i'n eich cofio chi, 'ngeneth annwyl i. | 
| (1, 0) 723 | Ie, wrth gwrs. | 
| (1, 0) 725 | Mi ddar'u ni gyfarfod mewn gwesty yn y mynyddoedd yr ha' d'waetha'. | 
| (1, 0) 726 | Be' ddaeth o'r merched eraill? | 
| (1, 0) 728 | Roedden nhw'n ddig braidd ein bod ni'n cael cymaint o hwyl gyda'r nosa'... | 
| (1, 0) 731 | A 'does dim gwadu na ddar'u chi fflyrtio dipyn bach efo ni. | 
| (1, 0) 734 | Cytuno'n hollol. | 
| (1, 0) 737 | Ar eich pen eich hun bach, Miss O'Reilly? | 
| (1, 0) 756 | Dyma'r tro cynta' i chi ddod i'r dre', Miss O'Reilly? | 
| (1, 0) 781 | Yn y cyfamser mi a' 'inna' i weld un o'r cleifion. | 
| (1, 0) 785 | O mi 'na' i hynny gellwch fod yn berffaith siŵr. | 
| (1, 0) 787 | Mae'r hyn oeddech chi'n ei broffwydo wedi dod yn wir Mr Morris. | 
| (1, 0) 789 | Mae'r to ifanc wedi dod i guro ar eich drws chi. | 
| (1, 0) 793 | Ie, gwahanol iawn. | 
| (1, 0) 794 | Does dim gwadu hynny. | 
| (1, 0) 1261 | Helo. | 
| (1, 0) 1262 | Ydych chi a Miss O'Reilly yma o hyd? | 
| (1, 0) 1265 | Ydych chi wir? | 
| (3, 0) 2600 | Ydych chi'n eistedd allan, a hwyrach dal annwyd Mrs Morris? | 
| (3, 0) 2602 | Ydy mae hi. | 
| (3, 0) 2603 | Ond ydy popeth yn iawn yma? | 
| (3, 0) 2604 | Mi ges i neges ffôn gennych chi. | 
| (3, 0) 2607 | O'r gora'. | 
| (3, 0) 2608 | Fyddai'n well i ni fynd i'r tŷ? | 
| (3, 0) 2610 | Yn eich dillad mynydda o hyd, Miss O'Reilly? | 
| (3, 0) 2616 | Be gawn ni weld? | 
| (3, 0) 2630 | Amdano fo? | 
| (3, 0) 3028 | Ydy o'n dod yn o fuan? | 
| (3, 0) 3031 | F'asai hi ddim gwell i chi fynd i'r tŷ, Mrs Morris? | 
| (3, 0) 3034 | Ond mae rhyw ferched wedi galw i'ch gweld chi. | 
| (3, 0) 3036 | Mae nhw'n d'eud eu bod nhw'n awyddus i weld y seremoni. | 
| (3, 0) 3039 | Fedrwch chi ddim gofyn iddyn' nhw alw eto? | 
| (3, 0) 3044 | A thrio'i ddal o i siarad cyhyd ag y medrwn ni. | 
| (3, 0) 3051 | Dyma fo, mae o'n dod. | 
| (3, 0) 3054 | Peidiwch â sôn wrtho fo 'mod i yma. | 
| (3, 0) 3256 | Mi welwch mod i'n iawn. | 
| (3, 0) 3257 | Mae o wedi rhoi o'r neilltu'r syniad gwirion. | 
| (3, 0) 3264 | Ie wir, Miss O'Reilly. | 
| (3, 0) 3265 | Rydych chi'n gwybod sut i ddal eich gafael yn rhywun pan rowch chi'ch meddwl ar hynny. | 
| (3, 0) 3298 | Edrychwch. | 
| (3, 0) 3299 | Dacw'r fforman yn dechra' dringo'r ysgol. | 
| (3, 0) 3312 | Hsht, hsht. | 
| (3, 0) 3313 | Peidiwch â gweiddi arno fo. | 
| (3, 0) 3318 | Peidiwch â symud. | 
| (3, 0) 3319 | Yr un ohonoch chi. | 
| (3, 0) 3320 | Dim smic. | 
| (3, 0) 3333 | Gwell i chi beidio edrych. | 
| (3, 0) 3337 | Neb i symud. | 
| (3, 0) 3338 | Ydych chi'n clywed? | 
| (3, 0) 3371 | Peidiwch. | 
| (3, 0) 3372 | Yn enw'r nefoedd, peidiwch... |