| (Jacob) Os na gynni di nawr, cer allan i gynllw'n a thi. | |
| (Jacob) Ganbwyll a'r drws 'na! | |
| (1, 0) 17 | Dewch i agor e' te! |
| (Jacob) Pwy? | |
| (1, 0) 22 | Nagyw! |
| (Jacob) Rhowch gic iddo fe. | |
| (1, 0) 27 | Nagos! |
| (1, 0) 30 | Fi yw'r cyntaf, Jacob? |
| (Jacob) {Yn swrth.} | |
| (Jacob) Be' sy' 'ma heno? | |
| (1, 0) 34 | Practis. |
| (Jacob) O... | |
| (Jacob) Y cor, ife? | |
| (1, 0) 37 | Nage — y ddrama. |
| (Jacob) {Yn sarcastig.} | |
| (Jacob) Wel, pam gynllw'n na ddywedodd rhywun wrtho i fod practis? | |
| (1, 0) 42 | Ond, Jacob... |
| (Jacob) Dim ond pum munud yn ol y clywais i am dano. | |
| (Jacob) {Yn symud yn ol at y tan.} | |
| (1, 0) 50 | Roedd William Tomos wedi addo dweud... |
| (Jacob) William Tomos! | |
| (Jacob) Beth yw'r ddrama i fod eleni? | |
| (1, 0) 55 | "Yr Alanas". |
| (Jacob) {Yn troi.} | |
| (Jacob) Mae'n enw crand. | |
| (1, 0) 60 | Ydi, — ma'r enw'n olreit. |
| (Jacob) Gwaith pwy yw hi? | |
| (1, 0) 63 | William Tomos. |
| (Jacob) Beth?... | |
| (Jacob) Oes rhaid i chi chwarae dramas William Tomos o hyd? | |
| (1, 0) 67 | Ond, Jacob, mae'n aelod o'r capel a... |
| (Jacob) Be' sy' gan hynny i wneud a'r peth? | |
| (Jacob) Rwy i'n aelod, — wel, 'rym ni i gyd yn aelodau, ond 'dym ni? | |
| (1, 0) 70 | Ond, Jacob... |
| (Jacob) Bah! Welodd neb na phen na chwt i un o ddramas William Tomos! | |
| (Jacob) Bah! Welodd neb na phen na chwt i un o ddramas William Tomos! | |
| (1, 0) 72 | Naddo, 'rwy'n gwybod, ond... |
| (Jacob) Testun sbort oedd y perfformiad dwetha, a... | |
| (Jacob) Testun sbort oedd y perfformiad dwetha, a... | |
| (1, 0) 74 | Beth! |
| (Jacob) Nawr, nawr, — nid amdanoch chi 'rwy'n siarad! | |
| (Jacob) Talp o... | |
| (1, 0) 79 | Hist, Jacob! |
| (1, 0) 80 | Ma' 'na rywun yn dod! |
| (Jacob) Nagoes, nagoes! | |
| (1, 0) 84 | Ond, Jacob!... |
| (Jacob) Mae gen i hawl i ddatgan fy marn. | |
| (1, 0) 89 | Dyma fe! |
| (Jacob) O! | |
| (1, 0) 94 | O, Wil, sy' 'na! |
| (Jacob) {Yn troi.} | |
| (Jacob) Dwedwch wrtho'ch bod chi wedi cael llond bola ar 'i ddr— | |
| (1, 0) 106 | O — fe dorra'i galon! |
| (Jacob) {Yn sarcastig.} | |
| (Tomos) Dyma nhw. | |
| (1, 0) 148 | Beth am gael practis o flaen y tan heno, Mr. Tomos? |
| (Tomos) 'Rarswyd! | |
| (Tomos) Ble ma' Marged? | |
| (1, 0) 317 | Dymo fi! |
| (Tomos) Yn eistedd wrth y ford. | |
| (1, 0) 320 | Fel hyn? |
| (Tomos) Nage, nage, — nid y fenyw drws nesa' sy' 'ma. | |
| (Tomos) A Marged, eisteddwch yn gartrefol, da chi! | |
| (1, 0) 389 | Ond, Mr, Tomos, 'falle y bydd i'n well imi wneud rhywbeth, hefyd. |
| (Tomos) Gwneud rhywbeth? | |
| (Tomos) Beth y'ch chi'n feddwl? | |
| (1, 0) 392 | Wel... y... gwneud rhywbeth wrth eistedd yma. |
| (Tomos) Gwneud beth? | |
| (Tomos) Gwneud beth? | |
| (1, 0) 394 | Wel... y... gwau, neu... |
| (Tomos) O, ma' pawb yn gwau mewn drama Gymraeg. | |
| (Tomos) Os nad wyt ti'n dod, 'rwy i'n mynd. | |
| (1, 0) 406 | Mynd, Mr, Tomos? |
| (Tomos) Ydw, mor wired a mod i'n sefyll fan yma. | |
| (Tomos) Mae chware drama yn golygu gwaith, a gwaith caled, ac os nad i chi yn barod i weithio mi a i oddi yme i rywle lle y caiff y ddrama chware teg! | |
| (1, 0) 420 | Ond, Mr. Tomos... |
| (Tomos) Fi sy'n siarad nawr. | |
| (Tomos) Marged, barod? | |
| (1, 0) 440 | Ydw. |
| (Tomos) Nawr te. | |
| (Twm) Mistres. | |
| (1, 0) 445 | Ie. |
| (Twm) Dyma lythyr. | |
| (1, 0) 448 | O, — llythyr. |
| (Tomos) O, llythyr? | |
| (Tomos) Yn enw popeth, Marged, sawl gwaith y dydd byddwch chi'n cael llythyr? | |
| (1, 0) 451 | Be-beth y'ch chi'n feddwl? |
| (Tomos) Rhowch groeso i'r llythyr, ferch. | |
| (Twm) Mistres. | |
| (1, 0) 468 | Ie. |
| (Twm) Dyma lythyr. | |
| (Twm) Dyma lythyr. | |
| (1, 0) 470 | O! Llythyri |
| (Tomos) Dyna welliant, | |
| (Twm) Mistres. | |
| (1, 0) 493 | Ie. |
| (Twm) Dyma lythyr. | |
| (Twm) Dyma lythyr. | |
| (1, 0) 495 | O! Llythyr! |
| (1, 0) 496 | Rwyf wedi aros wythnosau am hwn. |
| (Twm) {Yn syml.} | |
| (Tomos) Nawr te, Marged. | |
| (1, 0) 512 | O ble, Mr. Tomos? |
| (Tomos) O'r "Wel, wel". | |
| (Tomos) Rho'r llythyr iddi, John, | |
| (1, 0) 516 | Diolch, John, ond cofiwch, — dim gair am hyn —- wrth neb. |
| (Tomos) Robert Bifan, wyt ti'n barod? | |
| (Tomos) Nawr, Marged, | |
| (1, 0) 521 | John... Gwrandewch! |
| (Twm) Ie, mistres, 'rwy'n gwrando. | |
| (1, 0) 524 | Dewch yn nes, John. |
| (Twm) {Yn nesu ati yn araf.} | |
| (Twm) Reit, mistres. | |
| (1, 0) 527 | Yn nes, John. |
| (Twm) Ie... dyma... fi. | |
| (1, 0) 530 | Ma' gen i rywbeth i'w ddweud. |
| (Twm) Oes, mae'n debyg. | |
| (Tomos) Bydd yn barod, Robert Bifan. | |
| (1, 0) 551 | Mae gen i rywbeth i'w ddweud. |
| (Twm) Oes, mae'n debyg. | |
| (Twm) Oes, mae'n debyg. | |
| (1, 0) 553 | John, rwyf yn anhapus. |
| (1, 0) 554 | Rwy'n bwriadu... |
| (Wil) {Yn dod i mewn o'r chwith ac yn siarad yn ddramatig.} | |
| (Tomos) Ma'r amser yn mynd! | |
| (1, 0) 818 | A rhaid i Dic fynd adre'n gynnar heno? |
| (Tomos) Pam? | |
| (1, 0) 827 | Ond, Mr. Tomos, fe fyddwn yma drwy'r nos! |
| (Twm) A beth am Mrs. Huws? | |
| (Jacob) Wnes i ddim. | |
| (1, 0) 938 | Pa eisieu i chi ddod a'r tiwner yma heno? |
| (Jacob) Ond nid y fi ddaeth ag e. | |
| (Dic) Ie, ie— ond beth am y dyfodol? | |
| (1, 0) 947 | Dyma gyfle i ddewis drama dda — a dyn a helpo Caersalem. |
| (Wil) Hanner munud! | |
| (Twm) Rwy'n cynnig pleidlais o ddiolchgarwch i'r brawd Jacob Williams am ei garedigrwydd. | |
| (1, 0) 984 | A 'nawr — y ddrama! |