| (Medfedenco) Pam 'rydych chi'n gwisgo du bob amser? | |
| (Nina) Yn y marn i rhaid cael cariad mewn drama, mae hynny'n anhepgor. | |
| (1, 0) 211 | Mae'n damp yma. |
| (1, 0) 212 | Ewch i nôl eich glosiars. |
| (Dorn) 'Rwy'n teimlo'n ddigon cynnes. | |
| (Dorn) 'Rwy'n teimlo'n ddigon cynnes. | |
| (1, 0) 214 | Fyddwch chi byth yn ofalus, 'rydych chi'n gyndyn dros ben. |
| (1, 0) 215 | Mi wyddoch yn eitha da, doctor, nad ydi aer y nos ddim yn dda ichi, ond 'rydych chi'n licio mhoeni i, mi ddaru'ch eistedd ar y teras neithiwr o bwrpas. |
| (Dorn) {Yn canu.} | |
| (Dorn) "O paid â dweud fod ieuenctid wedi darfod." | |
| (1, 0) 218 | 'Roeddych chi'n cael gormod o flas ar eich sgwrs hefo Irina Nicolaiefna, dyna pam na ddaru'ch ddim sylwi ar yr oerfel. |
| (1, 0) 219 | Mae hi'n eich plesio chi'n tydi? |
| (Dorn) 'Rwy'n bymtheg a deugain. | |
| (Dorn) 'Rwy'n bymtheg a deugain. | |
| (1, 0) 221 | Twt lol, waeth pa mor hen ydi'r dyn. |
| (1, 0) 222 | 'Rydych chi'n dal eich oedran yn dda, ac y mae'r merched yn ddigon parod i'ch canlyn chi. |
| (Dorn) Ond be fynnwch chi? | |
| (Dorn) Ond be fynnwch chi? | |
| (1, 0) 224 | Rydych chi'r dynion bob amser yn barod i fynd ar eich gliniau o flaen actres, ydych, bob un ohonoch. |
| (Dorn) {Yn canu.} | |
| (Dorn) Os ydi artist yn plesio'r byd yn fwy na siopwr, er enghraifft, wel fel yna y dylia hi fod, tipyn o |idealism|, ynte? | |
| (1, 0) 228 | 'Roedd y merched bob amser yn eich caru chi, a'u breichiau am eich gwddw chi. |
| (1, 0) 229 | |Idealism| oedd hyna hefyd, debyg? |
| (Dorn) {Yn codi ei ysgwyddau.} | |
| (1, 0) 235 | 'Nghariad i! |
| (Dorn) Sh-t, mae nhw'n dwad. | |
| (1, 0) 299 | Dyna chi wedi tynnu'ch het. |
| (1, 0) 300 | Rhowch hi am eich pen rhag ofn ichi gael annwyd. |
| (Arcadina) Tynnu ei het i'r diafol, tad tragwyddol fater, a ddaru'r doctor. | |
| (Arcadina) Clws, yntê? | |
| (1, 0) 342 | 'Rochor arall i'r llyn y maen nhw. |
| (Arcadina) {Wrth Trigorin.} | |
| (2, 0) 649 | Ond be fedra i neud? |
| (2, 0) 650 | Rhowch eich hunan yn fy lle i. |
| (2, 0) 651 | Be fedra i neud? |
| (Sorin) {Wrth Nina.} | |
| (Dorn) Ond tydi pobol yn ddiflas, mi ddylid cicio'ch gŵr o'r tŷ; ond mi fydd yr hen frechdan na Piotr Nicolaiefits a'i chwaer yn crefu arno faddau iddyn nhw, mi gewch chi weld. | |
| (2, 0) 664 | Mae o wedi gyrru'r ceffylau gorau i'r caeau; a rhyw ffrae newydd bob dydd. |
| (2, 0) 665 | O, taech chi'n gwbod mor galed y mae arna i! |
| (2, 0) 666 | Mae'n fy ngneud i'n sâl, welwch chi fel 'rydw i'n crynu? |
| (2, 0) 667 | Fedra i ddal dim mwy, mae o mor gas. |
| (2, 0) 669 | Iefgeni, nghariad i, cannwyll fy llygaid i, ewch â fi gyda chi i rywle. |
| (2, 0) 670 | Mae'r amser yn mynd, 'dydym ni ddim mor ifanc ag y buom, gadwch inni fynd i ymguddio am flwyddyn neu ddwy cyn mynd o'r byd ma, a rhoi taw ar yr holl dwyll a'r clwyddau ma. |
| (Dorn) 'Rydw i'n bymtheg a deugain, mae'n rhy hwyr imi newid fy ffordd o fyw. | |
| (Dorn) 'Rydw i'n bymtheg a deugain, mae'n rhy hwyr imi newid fy ffordd o fyw. | |
| (2, 0) 673 | Na, nid dyna'r rheswm, mi wn i'n eitha da. |
| (2, 0) 674 | Mae na ddigon o ferched heblaw fi o fewn eich cyrraedd, ac wrth gwrs, fedrwch chi mo'u cymyd nhw i gyd i'ch tŷ. |
| (2, 0) 675 | 'Rwy'n dallt. |
| (2, 0) 676 | Maddeuwch imi am eich blino chi. |
| (Dorn) Na, mae popeth yn iawn. | |
| (Dorn) Na, mae popeth yn iawn. | |
| (2, 0) 678 | Mae arna i wenwyn, wrth gwrs, doctor. |
| (2, 0) 679 | Fedrwch chi ddim peidio mynd ar ôl y merched, mi wn i hynny. |
| (2, 0) 680 | Mi 'dw i'n dallt... |
| (Dorn) {Wrth Nina.} | |
| (2, 0) 692 | O'r blodau annwyl! |
| (2, 0) 693 | Rhowch nhw i mi, rhowch nhw i mi. |
| (Nina) {Ar ei phen ei hun.} | |
| (3, 0) 1174 | Dyma ichi ychydig o eirin melys ar gyfer y siwrnai; disgwyl y cewch chi flas arnyn nhw. |
| (Arcadina) Diolch yn fawr ichi, Polina Andrefna. | |
| (Arcadina) Diolch yn fawr ichi, Polina Andrefna. | |
| (3, 0) 1176 | Da y boch chi, maddeuwch inni os cawsoch rywbeth allan o'i le. |
| (3, 0) 1177 | (Yn wylio.) |
| (Arcadina) {Yn ei chofleidio.} | |
| (Arcadina) 'D oes dim gofyn ichi grio. | |
| (3, 0) 1181 | Mae'r amser yn mynd mor gyflym. |
| (Arcadina) Wel, felna y mae hi i fod. | |
| (Masia) Be di hyn mam? | |
| (4, 0) 1278 | Mae ar Piotr Nicolaiefits isio cysgu yn ystafell Costia. |
| (Masia) Gadwch i mi, mi na i... | |
| (4, 0) 1281 | Mae hen bobol fel plant. |
| (Medfedenco) Mi 'dwi'n mynd. | |
| (4, 0) 1288 | Dyna ddigon, nos dawch ta. |
| (4, 0) 1291 | Pwy feddyliodd y byddech chi, Costia bach, yn llenor go iawn? |
| (4, 0) 1292 | A dyma chi, i Dduw y bo'r gogoniant, yn cael arian o'r papurau. |
| (4, 0) 1293 | Bachgen hardd ydych chi hefyd. |
| (4, 0) 1294 | Da chi, Costia annwyl, byddwch yn ffeindiach wrth fy Masia bach i. |
| (Masia) {Yn trin y gwely.} | |
| (4, 0) 1298 | Geneth ardderchog ydi hi; 'does ar ferch isio fawr, Costia, dim ond gwên rŵan ac yn y man. |
| (4, 0) 1299 | Mi wn i hynny trwy brofiad. |
| (Masia) Dyna chi wedi digio fo, 'doedd dim gofyn ichi ei flino fo. | |
| (Masia) Dyna chi wedi digio fo, 'doedd dim gofyn ichi ei flino fo. | |
| (4, 0) 1302 | Ond mae biti gin i drostach chi, Masia. |
| (Masia) 'Dydi hynny fawr o help imi. | |
| (Masia) 'Dydi hynny fawr o help imi. | |
| (4, 0) 1304 | Ond mae nghalon i'n gwaedu drostoch chi. |
| (4, 0) 1305 | 'Rydw i'n gweld popeth ac yn dallt popeth. |
| (Masia) Ffolineb noeth. | |
| (Masia) Mae nhw wedi addo symud y gŵr acw i ardal arall; ac wedi inni ymadael, mi anghofiaf bopeth, gnaf, mi dynna i'r hen gariad yma o'r gwraidd. | |
| (4, 0) 1313 | Dyna Costia yn canu'r piana, arwydd ei fod o'n ddigalon. |
| (Masia) Mynd o'i olwg o, dyna'r peth mawr, mam. | |
| (Sorin) I mi mae hwn? | |
| (4, 0) 1344 | Ie, i chi. |
| (Sorin) 'Rwy'n ddiolchgar iawn ichi. | |
| (Dorn) Yr Hen Ddon Juan! | |
| (4, 0) 1416 | Dyna nhw wedi dwad o'r stesion. |
| (Treplieff) Ydyn, mi glywa i lais mam. | |
| (4, 0) 1463 | Cerdded ar noson mor fawr! |
| (4, 0) 1465 | Dowch, gyfeillion. |
| (Medfedenco) 'Does na ddim ond pedair milltir. | |
| (4, 0) 1475 | Dowch, os gwelwch chi'n dda. |
| (4, 0) 1476 | Rhaid inni beidio colli'n hamser neu mi fydd y gloch swper yn canu. |
| (Arcadina) {Wrth Trigorin.} | |
| (Arcadina) Digon o ryfeddod, ac mi fydda i'n gwisgo yn o dda rŵan hefyd. | |
| (4, 0) 1514 | Dyna Costia yn canu piano, arwydd ei fod yn ddigalon. |
| (Shamraieff) Mae o'n ei chael hi'n arw yn y papurau newydd. | |
| (4, 0) 1729 | Dowch â'r tê i mewn rŵan. |