| (Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs. | |
| (Dic) Dyma fi yn mynd, mam. | |
| (1, 0) 33 | Rhaid i fi gael eu gweld yn tynnu'r bad mâs, ac yn mynd ag e' i'r dŵr. |
| (1, 0) 43 | O 'r annwl bach! |
| (1, 0) 44 | Mae hi'n ofnadwy 'r ochor arall i'r graig. |
| (1, 0) 45 | Mae'r tonnau'n gynddeiriog, a'r gwynt yn wallgo'─fe fuo i bron â chael fy chwythu i'r môr. |
| (Shan) Odi nhw'n barod? | |
| (Shan) Dyna |rocket| arall o'r llong. | |
| (1, 0) 50 | Edrychwch, dyna'r bad allan! |
| (1, 0) 52 | Hwre! |
| (1, 0) 53 | Pob lwc, fechgyn! |
| (Mary Jane) Dyma fi'n mynd lawr yn nês at y dŵr. | |
| (Shan) Y nef a'u bendithio! | |
| (1, 0) 68 | Dyna fe yn y dŵr! |
| (1, 0) 69 | A welwch chi Capten Jones wrth y llyw, fel mae e' wedi bod pob tro mae'r bad wedi mynd allan am yn agos i ugain mlynedd? |
| (Pegi) Y nefoedd a'u hachub hwynt! | |
| (Sal) Sydd mewn enbydrwydd ar y môr." | |
| (1, 0) 93 | Welwch chi'r bad? |
| (1, 0) 94 | Mae hi'n galed arno! |
| (1, 0) 95 | Dyna'r don drostynt! |
| (1, 0) 96 | Na, dyna fe i'r golwg eto! |
| (Mary Jane) Wel, gwedwch y gwir! | |
| (Shan) {Yn croesi draw at dau gwraig sy'n llechu gerllaw'r graig.} | |
| (1, 0) 128 | A welwch chi'r bad 'nawr yn rhywle? |
| (Beti) Na, mae'r tonna' yn hy uchel. | |
| (Jenny) Ydych chwi'n credu y daw'r bad 'nol â 'nhad heno? | |
| (1, 0) 159 | Daw, wrth gwrs, er na bu dy dad mâs erioed ar waeth noswaith na heno. |
| (Bess) Welwch chi'r bad? | |
| (Shan) B'le mae'r bad, a sut mae ar y llong druan? | |
| (1, 0) 184 | Wn i ddim yn wir, wela i ddim. |
| (Beti) O 'mhlant bach i─a ddaw eich tad 'nol? | |
| (Sal) {Yn mynd ychydig bach naill ochr, ac i'w gweled fel petai'n gweddio.} | |
| (1, 0) 188 | Ust! clywch, maent yn canu. |
| (Mari) Nage, sŵn y tonnau yn taro ar y graig wyt ti'n glywed. | |
| (Mari) Nage, sŵn y tonnau yn taro ar y graig wyt ti'n glywed. | |
| (1, 0) 190 | Canu maent yn wir. |
| (1, 0) 191 | Ust! |
| (1, 0) 192 | Clywch! |
| (Bess) Na, ond maent yn tynnu at y llong. | |
| (1, 0) 199 | Ow! o mam annwl! |
| (1, 0) 200 | Dyna'r llong wedi taro'r graig! |
| (Mary Jane) O'r trueiniaid bach! | |
| (Pegi) Welwch chi e'? | |
| (1, 0) 208 | Na, mae'r cyfan wedi ei guddio gan y tonna'. |
| (1, 0) 228 | Hwre! dyna dri wedi cyrraedd y lan. |
| (1, 0) 229 | Whaff, Pegi a Beti, mae Sam ac Ifan draw fan yna! |
| (Bess) Oes yna rywun arall i'w weld? | |
| (Mari) O! mi af yn ddwl, af yn wir! | |
| (1, 0) 243 | Dewch, chi'r dynion! |
| (1, 0) 244 | Gwnewch rywbeth yn rhwydd. |
| (1, 0) 245 | Mae hi ar ben arno, dewch ar unwaith. |
| (1, 0) 246 | Y dyn bach yn ymladd â'r tonnau, a neb yn mynd i'w waredu! |
| (Tim Ned) All neb ei achub a'r môr fel y mae heno. | |
| (Bess) |Poor fellow|, yn wir! | |
| (1, 0) 254 | Beth wyt ti'n 'neud, Bess? |
| (Sam Caleb) Does yma'r un raff, ac ni all neb fynd heb raff. | |
| (Sal) Beth os mai Wil ni sydd fan draw ar ei oreu druan bach, yn treio dod 'nol ataf fi a'r plant. | |
| (1, 0) 275 | Clymwch hwynt i gyd gyda'i gilydd. |
| (1, 0) 277 | Jenny fach, edrych am raff, wnei di, a gofyn i'r plant dy helpu di. |
| (Jenny) O'r gore. | |
| (Bess) Gwelaf, mae'n cadw 'mlaen, ond mae'n galed arno, druan bach! | |
| (1, 0) 286 | 'Nawr am danat ti, Bess. |
| (1, 0) 287 | Dyna fe! |
| (1, 0) 289 | Dere â rhagor, Mary Ann! |
| (1, 0) 290 | C'lymwch ymlaen. |
| (1, 0) 291 | Dyna fe! |
| (Mari) Cofiwch roi clwm cryf iddi. | |
| (Mari) {Yn mynd allan.} | |
| (1, 0) 298 | Pob lwc i chi. |
| (1, 0) 299 | Dewch ag e' 'nol! |
| (1, 0) 300 | Cofiwch dynnu'r rhaff os byddwch am ddod 'nol. |
| (Shan) {Yn galw} | |
| (Jenny) Dyma raff o fad Shôn Bifan. | |
| (1, 0) 309 | Rhowch glwm cryf arni. |
| (Tomi Bach) Dyna nhw o'r golwg, dan y don! | |
| (1, 0) 315 | O'r annwl! beth os boddant gyda'r lleill! |
| (1, 0) 316 | Rhowch y rhaff allan─digon o honi! |
| (Shan) Na, foddant hwy ddim─dal dy afal yn y rhaff, Nel. | |
| (Sal) Dal dy afal yn y Dwyfol, ond paid ag anghofio y rhaff ddynol sydd yn dy law. | |
| (1, 0) 323 | Isht! |
| (1, 0) 324 | Beth oedd y sŵn yna? |
| (1, 0) 325 | Dyna fe eto! |
| (1, 0) 327 | Welwch chi rywbeth? |
| (Mary Jane) Na, ond dyna floedd eto. | |
| (Shan) Dewch, tynnwch ferched, tynnwch! | |
| (1, 0) 336 | 'Nawr, pawb gyda'i gilydd! |
| (Sali Wat) {Yn dod atynt.} | |
| (Sali Wat) {Yn tynnu gyda GWENNO.} | |
| (1, 0) 347 | Tynnwch! |
| (1, 0) 348 | Eto! |
| (1, 0) 349 | "Diolch iddo, byth am gofio llwch y llawr!" |
| (Tomi) {Yn rhedeg i mewn} | |
| (Shan) Cer i 'mofyn Dr. Williams, a dere ag e' i dŷ Mari a Bess! | |
| (1, 0) 357 | 'Nawr, chi nad ydych yn tynnu'r rhaff, ewch lawr i'w cwrdd, a chariwch y dyn i'r tŷ agosaf ─tŷ Mari a Bess yw hwnnw! |
| (Mary Jane) Gwenno, dere i ni fynd i'r tŷ i roi pethau yn barod erbyn daw'r merched 'nol â'r baich dynol! | |
| (1, 0) 366 | Cofia, Mary Jane, fod yna ddigon o ddillad sych, a thân mawr, a dŵr berw yn barod. |
| (1, 0) 367 | Mae Bess yn cadw'r dillad glân yn y cas-an-drors. |
| (Gwenno) {Yn ateb o bell.} | |
| (Beti) Pwy yw e'? | |
| (1, 0) 403 | Ben, brawd Mari a Bess. |
| (1, 0) 404 | Dyna ryfedd mae pethau yn digwydd! |