| (Llais) %Mehefin 12, 1942. | |
| (Anne) Dad? | |
| (0, 10) 511 | Mi fydda hi'n haws i chi, ac yn llai o waith i mi, pe byddech chi'n deud pob dim rwan, a wedyn mi gewch chi fynd nol at eich teulu. | 
| (0, 10) 512 | Mi gewch chi ddychwelyd at eich dwy ferch ar ol cyflwyno'r wybodaeth briodol. | 
| (Tad) Lle mae ngwraig i? | |
| (Tad) Lle mae ngwraig i? | |
| (0, 10) 514 | Dyna welliant! | 
| (0, 10) 515 | Mae hi'n dipyn haws cydweithredu tydi? | 
| (0, 10) 516 | Mae hi yma ond dydi hi ddim yn barod i'ch gweld chi eto. | 
| (Tad) Ydi'n iawn? | |
| (Tad) Ydi'n iawn? | |
| (0, 10) 518 | Mae hynny'n dibynnu arnoch chi. | 
| (0, 10) 519 | Rwan eich bod chi'n barod i siarad, mi gawn ni gychwyn ar y broses. | 
| (0, 10) 520 | Ers pryd fuoch chi'n cuddio? | 
| (Tad) Bron i ddwy flynedd. | |
| (Tad) Bron i ddwy flynedd. | |
| (0, 10) 522 | Da iawn. | 
| (0, 10) 523 | A phwy arall oedd yna heblaw am eich teulu chi? | 
| (0, 10) 524 | Dewch rwan! | 
| (0, 10) 525 | Waeth i chi heb a mynd yn groes i'n dymuniadau ni. | 
| (0, 10) 526 | Iawn, mi nawn ni holi eich gwraig. | 
| (Tad) Mi oedd na un dyn arall. | |
| (Tad) Mi oedd na un dyn arall. | |
| (0, 10) 528 | A'i enw fo? | 
| (Tad) Ym… | |
| (Tad) Ym… | |
| (0, 10) 530 | Waeth i chi heb a meddwl ein twyllo ni chwaith achos mi ydan ni yn tueddu i ffeindio bod merched yn plygu'n haws i dipyn o berswad. | 
| (0, 10) 532 | A'i enw fo? | 
| (Tad) Dussel. | |
| (Tad) Dussel. | |
| (0, 10) 534 | Enw cyntaf? | 
| (Tad) Albert. | |
| (Tad) Albert. | |
| (0, 10) 536 | A phwy arall oedd yno? | 
| (Tad) Neb arall. | |
| (Tad) Neb arall. | |
| (0, 10) 538 | Mi ydan ni'n gwbod be ydi enw'r hogyn. | 
| (0, 10) 539 | Hogyn gwan iawn. | 
| (0, 10) 540 | Mi fyddai ychydig o hyfforddiant milwrol yn help iddo fo. | 
| (0, 10) 541 | Mi ydach chi'n ddyn dipyn cryfach ar ol ymladd yn y rhyfel dwytha. | 
| (0, 10) 542 | Dallt sut mae'r pethau ma'n gweithio. | 
| (0, 10) 544 | Ddown ni'n ol at hynny. | 
| (0, 10) 545 | Pwy oedd yn dod a chyflenwadau i chi? | 
| (Tad) Neb. | |
| (Tad) Neb. | |
| (0, 10) 547 | Mi wnaethoch chi lwyddo i fyw am ddwy flynedd heb i neb ddod a bwyd i chi? | 
| (Tad) Mi fuon ni'n byw ar fwyd sych. | |
| (Tad) Mi fuon ni'n byw ar fwyd sych. | |
| (0, 10) 549 | Mae'r enwau'n ddigon. | 
| (0, 10) 550 | Mater bach ydi ffeindio lle mae'n nhw'n byw. | 
| (0, 10) 551 | Enwau! | 
| (0, 10) 553 | Os na fel hyn mae ei dallt hi, mi fydd raid i ni alw eich gwraig. | 
| (Tad) Doedd na neb yn ein helpu ni! | |
| (Tad) Doedd na neb yn ein helpu ni! | |
| (0, 10) 555 | Celwydd. | 
| (Tad) Mi oeddan ni wedi bod yn hel y bwyd ers dros flwyddyn. | |
| (Tad) Mi oeddan ni wedi bod yn hel y bwyd ers dros flwyddyn. | |
| (0, 10) 557 | Celwydd eto! | 
| (0, 10) 559 | Mi ydan ni angen y gwir. | 
| (0, 10) 560 | Mi ddowch chi i ddallt yn diwedd. | 
| (Anne) Dad! | |
| (Milwr 2) Dewch allan yn drefnus! | |
| (0, 11) 577 | Allan! | 
| (0, 11) 578 | Allan rwan! | 
| (Milwr 2) Dynion i'r dde a merched a phlant i'r chwith! | |
| (Milwr 2) Dynion i'r dde a merched a phlant i'r chwith! | |
| (0, 11) 580 | Unrhyw un sy'n teimlo'n flinedig ar ol y siwrnai, dewch draw ffor hyn. | 
| (0, 11) 581 | Pawb mewn rhesi syth! | 
| (0, 11) 582 | Dwi isio gweld pawb yn symud! | 
| (0, 11) 583 | Symudwch! | 
| (0, 11) 584 | Merched a phlant i'r chwith! | 
| (0, 11) 585 | Dynion i'r dde! | 
| (0, 11) 586 | Does na'm amser i loetran! | 
| (0, 11) 587 | Pawb i symud! | 
| (Milwr 2) Unrhyw un sy'n teimlo'n flinedig, dewch draw ffor hyn! | |
| (Anne) Alla i'm cerdded dim mwy! | |
| (0, 11) 592 | Mi gewch chi eich cofrestru a chael archwiliad meddygol. | 
| (0, 11) 593 | Yna cawod a chasglu eich gwisg briodol ar gyfer eich harosiad. | 
| (0, 11) 594 | Gadewch eich holl eiddo yma. | 
| (0, 11) 595 | Sbectols, dannedd gosod... | 
| (Milwr 2) Tynnwch eich dillad! | |
| (Milwr 2) Os oes gynnoch chi unrhyw beth gwerthfawr, dowch a nhw… | |
| (0, 11) 599 | Rhosa! | 
| (0, 11) 600 | Ti'n hogan fawr i fod yn gafael llaw! | 
| (0, 11) 602 | S'ddim isio bod ofn! | 
| (0, 11) 603 | Isio mwytha ti? | 
| (0, 11) 605 | Fama'n gallu bod yn le unig i hogan ifanc! | 
| (Margot) Da ni'n iawn diolch. | |
| (Margot) Da ni'n iawn diolch. | |
| (0, 11) 607 | Heblaw bo ti'n hogan sbesial! | 
| (0, 11) 608 | Gadwa i'n llygad arna ti yli! | 
| (Milwr 2) Symwch hi! | |
| (Milwr 2) Symwch hi! | |
| (0, 11) 610 | Dowch! | 
| (Milwr 2) Cadwa di at dy waith! | |
| (Milwr 2) Cadwa di at dy waith! | |
| (0, 11) 613 | Mond sbio dwi! | 
| (Milwr 2) Fydda nhw di colli u graen mewn wsnos. | |
| (Milwr 2) Fydda nhw di colli u graen mewn wsnos. | |
| (0, 11) 615 | Dyna pam dwi'n licio rhai newydd. | 
| (0, 11) 616 | Neis gweld bach o gig arnyn nhw. | 
| (Milwr 2) Iddewon cachlyd ydyn nhw! | |
| (Milwr 2) Iddewon cachlyd ydyn nhw! | |
| (0, 11) 618 | Ma nhw dda i wbath! | 
| (Milwr 2) I losgi yn y ffwrnais na. | |
| (Milwr 2) Ma angen'u sortio nhw! | |
| (0, 11) 622 | Ma isio bach o hwyl! | 
| (0, 11) 624 | Symwch hi! | 
| (Milwr 2) Dynion i'r dde, merched a phlant i'r chwith. | |
| (Margot) Dwi'n mynd i fod yn sal. | |
| (0, 13) 661 | Cwyd ar dy draed! | 
| (0, 13) 662 | Mae pawb i sefyll i gael eu cyfri. | 
| (Margot) Dwi'n mynd i fod yn sal. | |
| (Margot) Dwi'n mynd i fod yn sal. | |
| (0, 13) 664 | Mi geith hi aros ei thro fel pawb arall. | 
| (0, 13) 665 | Saf yn syth! | 
| (0, 13) 667 | Y mochyn! | 
| (0, 13) 668 | Y sglyfath budur! | 
| (0, 13) 669 | Fydd y cwbwl ohonach chi'n sal rwan achos fod na un Iddew bach methu aros i gyrraedd y toilet. | 
| (0, 13) 670 | Welis i fwy o urddas mewn ci. | 
| (0, 13) 671 | Mi fydd raid i ti gael dy gosbi. | 
| (0, 13) 672 | Penlinia ar lawr a chwyd dy freichiau yn yr awyr. | 
| (Anne) Tyd Margot. | |
| (Anne) Fyddi di fawr hirach. | |
| (0, 13) 675 | Mae pob un ohona chi'n wan! | 
| (Margot) Dangos iddyn nhw! | |
| (Margot) Dangos iddyn nhw! | |
| (0, 13) 677 | Mi ydach chi gyd run fath! | 
| (0, 13) 678 | Pob un ohonach chi'n faw isa'r doman. | 
| (Anne) Paid a sbio arno fo! | |
| (Anne) Paid a sbio arno fo! | |
| (0, 13) 680 | Ddysgith hynna i ti fod yn ufudd! | 
| (0, 13) 681 | Fydda i'n cadw llygad arna ti. | 
| (Margot) Helpa fi Anne! | |
| (Anne) Gorwedd di rwan. | |
| (0, 14) 702 | Allan! | 
| (Milwr 2) Pawb allan! | |
| (Anne) Fydda i'm yn hir. | |
| (0, 14) 706 | 174, 175, 176… | 
| (0, 14) 708 | 182…182? | 
| (Anne) Ia. | |
| (Anne) Ia. | |
| (0, 14) 710 | 183…183 | 
| (Anne) Ia. | |
| (Anne) Plis Margot? | |
| (0, 14) 738 | Allan! | 
| (0, 14) 739 | Rwan! | 
| (Anne) Ma hi'n sal. | |
| (Anne) Ellith hi'm symud. | |
| (0, 14) 742 | Dos di allan ta! | 
| (Anne) Y'n chwaer i di hi! | |
| (Anne) Mi a'i nol rhywun i'n helpu i! | |
| (0, 14) 745 | Gad hi! | 
| (Anne) Fydd hi'n iawn yn munud. | |
| (Anne) Ddim fatha'r lleill! | |
| (0, 14) 750 | Allan! | 
| (Anne) Sbiwch! | |
| (Anne) Ma hi'n styrio! | |
| (0, 14) 755 | Allan! | 
| (Anne) Ma hi'n weithwraig dda! | |
| (Anne) Ma hi'n weithwraig dda! | |
| (0, 14) 757 | Rwan! | 
| (0, 14) 760 | Un arall di mynd! | 
| (Milwr 2) Swn i'm cyffwrdd yn hwnna. | |
| (Anne) Gadwch i mi neud. | |
| (0, 14) 764 | Rel madam fach dwyt? | 
| (0, 14) 765 | Isio ffor dy hun hefo bob dim! | 
| (0, 15) 770 | Ma raid i ti symud yn gynt! | 
| (0, 15) 771 | Cychwyn eto! | 
| (Milwr 2) Nol lle'r oeddan nhw! | |
| (Milwr 2) Tyd! | |
| (0, 15) 774 | Elli di gario mwy na hynna! | 
| (Milwr 2) Ddim digon da! | |
| (Milwr 2) Dos a nhw'n ol! | |
| (0, 15) 778 | Ar dy draed! | 
| (0, 15) 779 | Cwyd ar dy draed! | 
| (0, 15) 780 | Paid a sbio arna i! | 
| (0, 15) 781 | Dwyt ti ddim i sbio i'n llygid i! | 
| (0, 15) 782 | Ti'n y nghlywad i? | 
| (0, 15) 783 | Cwyd! |