| (1, 0) 5 | Ho – one of you! |
| (1, 0) 7 | Are the horses ready? |
| (Servant) The horses and the men are ready. | |
| (Servant) And your gifts – the weapons of gold, the embroidered silk. | |
| (1, 0) 10 | And where is she? |
| (Servant) In her chamber with her maids. | |
| (Servant) Embroidering and listening to the bard's harp. | |
| (1, 0) 13 | Go to her, and tell her this: |
| (1, 0) 14 | We'll set out now while three hours of daylight still remain. |
| (1, 0) 15 | Gwydion and all the soldiers shall accompany me. |
| (1, 0) 16 | She must hurry if she wants to say goodbye. |
| (Servant) I will. | |
| (Servant) {He goes} | |
| (1, 0) 19 | Oh my uncle and foster father |
| (1, 0) 20 | You won't find a man more wretched than me |
| (1, 0) 21 | In the whole of Gwynedd. |
| (Gwydion) Quiet with your prattle and self pity. | |
| (Gwydion) Quiet with your prattle and self pity. | |
| (1, 0) 23 | You won't find a man more wretched in the whole world. |
| (1, 0) 24 | With my mother's hatred and her curse a plague upon me |
| (1, 0) 25 | From the day of my birth to this. |
| (1, 0) 26 | Her hate and her wrath have snarled my destiny. |
| (Gwydion) You dare say that – you who have been granted the greatest friendship of all. | |
| (Gwydion) Shame on you! | |
| (1, 0) 34 | No one could have wished for a better friend than you, Gwydion. |
| (Gwydion) No. | |
| (Gwydion) You whose own mother would have destroyed you had I not intervened. | |
| (1, 0) 42 | A mother's loathing outweighs an uncle's love. |
| (Gwydion) How is that? | |
| (Gwydion) She destined that you may never find a wife born of man, I spun for you from wild flowers a maiden better than an eye has seen. | |
| (1, 0) 49 | But I still haven't escaped my mother's vengeance. |
| (1, 0) 50 | Blodeuwedd is not like other women. |
| (Gwydion) Indeed. | |
| (Gwydion) In all my great span of spell making I've loved many a girl and beast – and never yet did I find one woman to be like another. | |
| (1, 0) 53 | Listen, Gwydion, she has no children. |
| (Gwydion) You're lucky. The last child I had... was a wolf. | |
| (Gwydion) You're lucky. The last child I had... was a wolf. | |
| (1, 0) 55 | How can I ever forget that shimmering morning |
| (1, 0) 56 | When I first saw her. You and Math crossing the lawn |
| (1, 0) 57 | And between you, naked as that dawn itself, |
| (1, 0) 58 | The dew still glistening on her white breasts, |
| (1, 0) 59 | Breasts as pure as a snowdrop's petals |
| (1, 0) 60 | When the night furls their swell, she walked. |
| (1, 0) 61 | The soul of that virgin spring in a flawless mould of flesh. |
| (1, 0) 62 | I looked at her, and she at me. |
| (1, 0) 63 | I clothed her nakedness with kisses |
| (1, 0) 64 | And these arms, these lusting arms, |
| (1, 0) 65 | Which had been empty for so long, |
| (1, 0) 66 | Encircled her like stays of steel. |
| (Gwydion) The same old story. | |
| (Gwydion) In these arms I've held a range of females, and believe me lad, on a warm spring morning it's the same feel to the softest girl's skin and a hog's hide. | |
| (1, 0) 69 | But Gwydion, she was cold, so cold. |
| (1, 0) 70 | This heart that beat against her breast seeking warmth, |
| (1, 0) 71 | Shattered like glass on flint. I've never seen |
| (1, 0) 72 | A trace of a blush upon her cheeks, only a pallid glow, like that |
| (1, 0) 73 | Of the moon casting its random light |
| (1, 0) 74 | On the world below. |
| (1, 0) 75 | Her very blood is alien, strange... one foul night |
| (1, 0) 76 | Of gales and sleeting rain, she ran |
| (1, 0) 77 | From my bed and into the storm's rage. |
| (1, 0) 78 | I followed - full of suspicion and anger |
| (1, 0) 79 | Beneath my cloak a sword. But no one came to her. |
| (1, 0) 80 | Not even the wolves were out on such a night |
| (1, 0) 81 | Yet there she was, dancing to the tempest's fury. |
| (Gwydion) You can't cleave a creature from its kindred. | |
| (Gwydion) You can't cleave a creature from its kindred. | |
| (1, 0) 83 | I was frightened and called out. |
| (1, 0) 84 | But she didn't hear. |
| (1, 0) 85 | And with the wind lashing trees and splintering boughs |
| (1, 0) 86 | I was lost in a fearful world |
| (1, 0) 87 | Where the only things that held their own |
| (1, 0) 88 | Were rock and rain, the stormy dark, |
| (1, 0) 89 | And her, Blodeuwedd. I ran after her, |
| (1, 0) 90 | Shouted louder, grasped her arm... |
| (1, 0) 91 | "You've caught me" she said, suddenly sad |
| (1, 0) 92 | Like a child woken from some distant dream |
| (1, 0) 93 | "You've caught me. Let's go home." |
| (1, 0) 94 | And I saw, in that night's storm |
| (1, 0) 95 | That I had no place in her life. |
| (Gwydion) Here's Blodeuwedd | |
| (Gwydion) Here's Blodeuwedd | |
| (1, 0) 98 | Why does a heart of ice |
| (1, 0) 99 | Lie beneath a breast |
| (1, 0) 100 | That excites desire like the first sun of summer. |
| (Blodeuwedd) Lord, I received your message. | |
| (Blodeuwedd) Lord, I received your message. | |
| (1, 0) 102 | Yes lady, we must go. |
| (Blodeuwedd) And Gwydion too? | |
| (Blodeuwedd) And Gwydion too? | |
| (1, 0) 104 | Gwydion too. |
| (Blodeuwedd) The day is short, and soon it will be night. | |
| (Blodeuwedd) To spend tonight without you. | |
| (1, 0) 108 | You won't be alone. |
| (1, 0) 109 | You have maids, and many servants. |
| (Blodeuwedd) I've never parted from you before; | |
| (Blodeuwedd) Being left here frightens me. | |
| (1, 0) 112 | Since when? |
| (Blodeuwedd) My spirit is restless. Nothing good will come | |
| (Blodeuwedd) The sun will speed your journey to Caer Dathal. | |
| (1, 0) 116 | No. Everyone is ready, we must go, |
| (1, 0) 117 | For Math the king expects us. |
| (Blodeuwedd) {Turning to GWYDION} | |
| (Servant) Mounted in readiness. | |
| (1, 0) 155 | Good. |
| (1, 0) 156 | Come friend, it's time to leave. |
| (Gwydion) Farewell lady. I am an old man. | |
| (Blodeuwedd) In my bones I feel that this portends some ill. | |
| (1, 0) 171 | My life can't be ruled on a girl's whim. |
| (Blodeuwedd) I know the seasons better than you. | |
| (Blodeuwedd) Why shouldn't I also read the seasons of a man? | |
| (1, 0) 175 | Don't be afraid. I am destined |
| (1, 0) 176 | That no harm will easily befall me. |
| (1, 0) 177 | And you be wise. |
| (1, 0) 178 | Don't stray too far from home. |
| (1, 0) 179 | Don't let the woodlands tempt you out at dusk, |
| (1, 0) 180 | But stay among my people here, |
| (1, 0) 181 | With your maids. |
| (1, 0) 182 | Be your best Blodeuwedd |
| (1, 0) 183 | I'll only be three days. |
| (1, 0) 184 | Farewell, farewell. |
| (Rhagnell) Blodeuwedd, my lady, why this despair? | |
| (Rhagnell) Here's the Master. | |
| (2, 0) 708 | I've arrived sooner than expected? |
| (Rhagnell) No. My Lord. | |
| (Rhagnell) And I ran to give my mistress the good news. | |
| (2, 0) 712 | I sped on ahead of my soldiers |
| (2, 0) 713 | To see Blodeuwedd first. |
| (Blodeuwedd) {Going to him} | |
| (Blodeuwedd) Here I am. | |
| (2, 0) 716 | My fair, my flawless wife. |
| (Blodeuwedd) You journeyed safely? | |
| (Blodeuwedd) You journeyed safely? | |
| (2, 0) 718 | Today the wonder of your beauty is the same |
| (2, 0) 719 | As on that first morning, when the dew |
| (2, 0) 720 | Glistened in your footsteps. Fair wife |
| (2, 0) 721 | I didn't know the power of your spell |
| (2, 0) 722 | Until I felt the loss. |
| (Blodeuwedd) You never been away from me before. | |
| (Blodeuwedd) You never been away from me before. | |
| (2, 0) 724 | Nor will I again until I die. |
| (Blodeuwedd) Pray that be true. | |
| (Blodeuwedd) Pray that be true. | |
| (2, 0) 726 | What did you do while I was away? |
| (Blodeuwedd) Ask Rhagnell. Tell him, woman. | |
| (Rhagnell) To all my questions was "My Lord has left". | |
| (2, 0) 739 | Oh, wife, why wasn't I |
| (2, 0) 740 | Allowed to come to know you before. |
| (Blodeuwedd) Put aside past doubts. Let this reunion | |
| (Blodeuwedd) Seal a new marriage between us. | |
| (2, 0) 744 | I believed you cold, uncaring. |
| (2, 0) 745 | I didn't know you could weep |
| (2, 0) 746 | And blur those bright eyes with tears of longing. |
| (2, 0) 747 | Why did you keep from me till now this tenderness? |
| (Blodeuwedd) I was given to you my Lord as bounty, | |
| (Blodeuwedd) Nor the marks of battle beneath this breast. | |
| (2, 0) 761 | You are my wife. I hope through you |
| (2, 0) 762 | To found a race to rule Ardudwy. I wanted |
| (2, 0) 763 | To love you as a father loves the mother of his sons. |
| (2, 0) 764 | What greater love than that could a man dream of? |
| (Blodeuwedd) I was a wife to you before I was a girl. | |
| (Blodeuwedd) But I am the woman of flowers, Blodeuwedd. | |
| (2, 0) 768 | Woman of flowers, teach me then |
| (2, 0) 769 | How to fight my way past the petals |
| (2, 0) 770 | And bury myself like a bee in your core. |
| (2, 0) 771 | I too, my love, am alone in this world. |
| (2, 0) 772 | I was a stranger to my own mother's arms. |
| (2, 0) 773 | She cast me from her womb before my time |
| (2, 0) 774 | Then persecuted me. In my life |
| (2, 0) 775 | I'd never tasted a kiss, before yours, |
| (2, 0) 776 | Nor a girl's arms around my neck. |
| (2, 0) 777 | I never knew a brother or sister's tenderness. |
| (2, 0) 778 | I have such longing for your love, girl. |
| (2, 0) 779 | Teach me how to love you in your way |
| (2, 0) 780 | For shouldn't love attract love |
| (2, 0) 781 | And one heart fire another? My wife, my world, |
| (2, 0) 782 | Why do you keep yourself from me? |
| (Blodeuwedd) I don't my love, I have never | |
| (Blodeuwedd) Kept any part of me from you. | |
| (2, 0) 785 | You gave our body, but kept your soul. |
| (Blodeuwedd) I gave you my trust. You're the only one | |
| (Blodeuwedd) If you were killed, leaving me without a mate? | |
| (2, 0) 789 | Was it true what Rhagnell said about you weeping? |
| (2, 0) 791 | Blodeuwedd, look at me. Answer me. |
| (2, 0) 792 | Why don't you answer? Tell me, are you well? |
| (Blodeuwedd) The day you left me | |
| (Blodeuwedd) That never again would I see you alive. | |
| (2, 0) 796 | Was your love for me so great? |
| (Blodeuwedd) I have no family but you. | |
| (Blodeuwedd) I have no family but you. | |
| (2, 0) 798 | Half my soul, now I know your love, |
| (2, 0) 799 | Henceforth life will sing to me sweetly. |
| (2, 0) 800 | Your company will be contentment. We two |
| (2, 0) 801 | Shall raise a race in Ardudwy. |
| (2, 0) 802 | Fertility will gird our future |
| (2, 0) 803 | And young saplings will grow |
| (2, 0) 804 | In this oak's shadow. |
| (2, 0) 805 | We'll be like a sheltered orchard |
| (2, 0) 806 | Our love a palisade between us |
| (2, 0) 807 | And the chill winds of loneliness. |
| (2, 0) 808 | My wife, you'll be an exile no longer. |
| (2, 0) 809 | I'll be your kith and kin. And unless I'm killed... |
| (Blodeuwedd) If you were killed? | |
| (Blodeuwedd) If you were killed? | |
| (2, 0) 811 | My sweetest, don't be sad. |
| (2, 0) 812 | Don't be afraid. Killing me isn't easy. |
| (2, 0) 813 | I'm fated that my death |
| (2, 0) 814 | Is unlikely by the hand of any man. |
| (Blodeuwedd) You're reckless and neglectful. | |
| (Blodeuwedd) Need never again be weighed with worry. | |
| (2, 0) 820 | I'll tell you gladly. A full year must be spent |
| (2, 0) 821 | Making the spear which is to strike me. |
| (2, 0) 822 | It may only be fashioned at the time |
| (2, 0) 823 | Of Sacrifice at Sunday Mass. |
| (Blodeuwedd) You're certain of this? | |
| (Blodeuwedd) You're certain of this? | |
| (2, 0) 825 | Quite certain. |
| (2, 0) 826 | Neither can I be killed inside a house |
| (2, 0) 827 | Nor on my horse. Nor with a foot upon the ground. |
| (2, 0) 828 | I have to stand on a water trough |
| (2, 0) 829 | That is set beside a river. Positioned so, |
| (2, 0) 830 | And struck in the back with the poisoned spear, |
| (2, 0) 831 | I could be killed. |
| (Blodeuwedd) Let God be praised. Such a fate | |
| (Blodeuwedd) Should be easy to avoid. | |
| (2, 0) 834 | Many a time, Blodeuwedd, |
| (2, 0) 835 | I wished my own death. But now |
| (2, 0) 836 | I've a taste for life, as fresh |
| (2, 0) 837 | As the first bite of an apple to a tooth. |
| (2, 0) 838 | Your love is the throne in Caer Siddi |
| (2, 0) 839 | Where no pain nor pestilence come to plague us. |
| (2, 0) 840 | There I am truly king. |
| (2, 0) 841 | No one and nothing dares dethrone me – |
| (2, 0) 842 | Not fear, nor remorse, nor even death itself. |
| (2, 0) 843 | For love's rule is unassailable. |
| (Blodeuwedd) Is there anything of Man | |
| (Blodeuwedd) That can't be changed or challenged? | |
| (2, 0) 846 | Passion wanes, because it is fragile |
| (2, 0) 847 | And flighty like youth itself. But love |
| (2, 0) 848 | Grows, like an oak, strengthened by life's storms. |
| (2, 0) 849 | Beneath its great branches flourishes |
| (2, 0) 850 | Family, home, estates and kingdom. |
| (2, 0) 851 | Our love, fair lady, will provide Ardudwy |
| (2, 0) 852 | With security and strength |
| (2, 0) 853 | We'll give commoners learning, |
| (2, 0) 854 | We'll give our community wealth, |
| (2, 0) 855 | We'll stand proud among princedoms |
| (2, 0) 856 | Because of this hour's bold new bond. |
| (Rhagnell) Master, the water and towels are ready | |
| (Rhagnell) Soon it will be time to eat. | |
| (2, 0) 861 | I'll come. Let's feast today |
| (2, 0) 862 | As if at a wedding. I left here |
| (2, 0) 863 | Three days ago with a heavy heart. |
| (2, 0) 864 | I return today to a new found joy, |
| (2, 0) 865 | Greater than any I've known. This day |
| (2, 0) 866 | Has unfurled like a flag above my fortress, for |
| (2, 0) 867 | I've found at last the meaning of a wife's loyalty. |
| (Blodeuwedd) Rhagnell, I tried to kill you. | |
| (Blodeuwedd) And afterwards we'll laugh, and live as we like. | |
| (3, 0) 1019 | You're up early, lady. |
| (Blodeuwedd) The sunrise shimmered white this morning. | |
| (Blodeuwedd) Like a rabbit to lap at the dew. | |
| (3, 0) 1023 | And like a rabbit you ventured out barefoot. |
| (Blodeuwedd) A husband notices such things. And would you | |
| (Blodeuwedd) Make me a shoe, as you did for your mother? | |
| (3, 0) 1026 | My mother wouldn't brave the outdoors barefoot. |
| (3, 0) 1027 | She sent servants with her foot measurements. |
| (Blodeuwedd) Is that the time you killed the wren | |
| (Blodeuwedd) With a spear? | |
| (3, 0) 1030 | Not a spear. No one could transfix |
| (3, 0) 1031 | A wren with a spear. But a cobbler's needle, |
| (3, 0) 1032 | With that I did. |
| (Blodeuwedd) A needle of course. How stupid of me. | |
| (Blodeuwedd) Tell me how you killed the wren. Tell me. | |
| (3, 0) 1035 | Gladly. But first, shouldn't you tell me |
| (3, 0) 1036 | Why you summoned me so early from my bed? |
| (Blodeuwedd) The wren's story first. | |
| (Blodeuwedd) The wren's story first. | |
| (3, 0) 1038 | No. Your story first. |
| (3, 0) 1039 | Why did you call me here from the fort? |
| (Blodeuwedd) And then the tale of killing the wren? | |
| (Blodeuwedd) And then the tale of killing the wren? | |
| (3, 0) 1041 | I promise. So what is your secret then? |
| (Blodeuwedd) You're so impatient. Didn't I tell you last night? | |
| (Blodeuwedd) You're so impatient. Didn't I tell you last night? | |
| (3, 0) 1043 | You told me that you'd keep some joyous news |
| (3, 0) 1044 | Until today, to celebrate the anniversary |
| (3, 0) 1045 | Of my return from Math's court. |
| (Blodeuwedd) Your imagination is slow to wake this morning. | |
| (Blodeuwedd) Have you been happy this last year lord? | |
| (3, 0) 1048 | How could I not have been? Your trust |
| (3, 0) 1049 | Was a nest to me. You've been civil and sweet, |
| (3, 0) 1050 | No longer a wild bird trapped in a cage. |
| (Blodeuwedd) You still fear wild things, my Llew? | |
| (Blodeuwedd) You still fear wild things, my Llew? | |
| (3, 0) 1052 | My mother was wild. She persecuted me. |
| (3, 0) 1053 | She taught me fear. I grew up |
| (3, 0) 1054 | Not knowing who my own father was. |
| (3, 0) 1055 | I hated all things wild. They're cowardly |
| (3, 0) 1056 | And base. They stalk and strike from behind. |
| (3, 0) 1057 | But you've been my walled and cultured garden, |
| (3, 0) 1058 | That makes me safe. This is the first year |
| (3, 0) 1059 | I've not feared a traitor's dagger in my back. |
| (Blodeuwedd) Now you've confounded all your mother's curses. | |
| (Blodeuwedd) Now you've confounded all your mother's curses. | |
| (3, 0) 1061 | Each one she named. There was another. |
| (Blodeuwedd) What was that, my friend? You've had a name; | |
| (Blodeuwedd) Despite her you've had weapons; you've had a wife. | |
| (3, 0) 1064 | When my mother decreed that I |
| (3, 0) 1065 | Should never have a wife from womankind – |
| (3, 0) 1066 | Though we deflected her curse and made a woman |
| (3, 0) 1067 | Of flowers, the fairest seen by man, |
| (3, 0) 1068 | And though wherever you stand is my sunlight |
| (3, 0) 1069 | And having you in my arms is my night's delight |
| (3, 0) 1070 | And for that I give praise, Blodeuwedd – |
| (3, 0) 1071 | I still know that I'm not free from my mother's wrath. |
| (Blodeuwedd) I understand. But tell me, when will you | |
| (Blodeuwedd) Be free of that curse? | |
| (3, 0) 1074 | When you give me the best news of my life. |
| (Blodeuwedd) And that news? | |
| (Blodeuwedd) And that news? | |
| (3, 0) 1076 | The glorious news |
| (3, 0) 1077 | That through you I have a son and heir. |
| (Blodeuwedd) And that would break your mother's hold on you? | |
| (Blodeuwedd) And that would break your mother's hold on you? | |
| (3, 0) 1079 | My mother tried to kill me. In that she failed. |
| (3, 0) 1080 | My birth sullied her. I personified |
| (3, 0) 1081 | Her degradation, and was the focus |
| (3, 0) 1082 | For all her hatred towards the world. |
| (3, 0) 1083 | She cut me off from mankind, sundered me |
| (3, 0) 1084 | From the carefree days of boyhood; |
| (3, 0) 1085 | I was forbidden the very trappings |
| (3, 0) 1086 | Of young manhood; a name, arms, a woman. |
| (3, 0) 1087 | I had to fight against her for my sense of self. |
| (3, 0) 1088 | Gwydion was a father to me. You now a wife. |
| (3, 0) 1089 | King Math gave me lands for my princedom. |
| (3, 0) 1090 | I've known the cares common to men; through you |
| (3, 0) 1091 | This year, I've known caring. Love. The nightmare |
| (3, 0) 1092 | Has receded and is often forgotten. But Blodeuwedd, |
| (3, 0) 1093 | If I once saw, cradled against your breast |
| (3, 0) 1094 | A boy, my heir, the last link in that cruel chain |
| (3, 0) 1095 | Would fall away and I would glory |
| (3, 0) 1096 | In being a life-giver. In fathering a future. |
| (Blodeuwedd) Without that you won't be happy with me? | |
| (Blodeuwedd) Without that you won't be happy with me? | |
| (3, 0) 1098 | Without that, I'll be content. With that |
| (3, 0) 1099 | My love and gratitude would ring a serenade around you. |
| (Blodeuwedd) But that wouldn't be a song in my honour. | |
| (Blodeuwedd) If you said that – | |
| (3, 0) 1105 | I'll say it when a boy rests in your arms. |
| (Blodeuwedd) What fateful words! Listen to my secret. | |
| (Blodeuwedd) I have an heir for you, here. | |
| (3, 0) 1108 | You know for certain? |
| (Blodeuwedd) As every woman knows. | |
| (Blodeuwedd) As every woman knows. | |
| (3, 0) 1110 | Oh, my queen! Let the fates make it a son. |
| (Blodeuwedd) He is a lad, I swear it. | |
| (Blodeuwedd) He is a lad, I swear it. | |
| (3, 0) 1112 | I never dared to think |
| (3, 0) 1113 | Your words last night hinted at this. |
| (3, 0) 1114 | My cup is brimful. If death itself should strike now |
| (3, 0) 1115 | I'd not begrudge it! |
| (Blodeuwedd) Death strike now? Aren't you charmed against | |
| (Blodeuwedd) Any attempt your mother might make to kill you? | |
| (3, 0) 1118 | My mother's wrath counts for nothing if I have an heir. |
| (3, 0) 1119 | What will he be like? Imagine it my love. |
| (Blodeuwedd) Keen in his kissing. I can see him now, | |
| (Blodeuwedd) And Ardudwy's halls will echo with his dancing. | |
| (3, 0) 1124 | I'll teach him his father's skill at games. |
| (Blodeuwedd) Will you teach him to throw a spear, and a needle? | |
| (Blodeuwedd) Will you teach him to throw a spear, and a needle? | |
| (3, 0) 1126 | And how to row and how to make a shoe for his mother |
| (3, 0) 1127 | So she doesn't have to go barefoot in the dew. |
| (Blodeuwedd) And will you tell him the story of shooting the wren? | |
| (Blodeuwedd) And will you tell him the story of shooting the wren? | |
| (3, 0) 1129 | I can picture him now, a three year old |
| (3, 0) 1130 | In your lap listening to Gwydion's tales. |
| (3, 0) 1131 | How the old wizard will make the boy smile |
| (3, 0) 1132 | With his story of our boat outside Arianrhod's keep. |
| (Blodeuwedd) Tell me that story, as if I were your heir. | |
| (Blodeuwedd) Where did Gwydion stand? | |
| (3, 0) 1136 | Here, mid-deck, |
| (3, 0) 1137 | Peering down at my mother's foot. |
| (Blodeuwedd) And you, the nameless youth | |
| (Blodeuwedd) Stitching the shoe leather, where were you? | |
| (3, 0) 1140 | There in the stern. |
| (Blodeuwedd) Did your mother look at you? | |
| (Blodeuwedd) Did your mother look at you? | |
| (3, 0) 1142 | Yes. Long and hard with lips pursed. |
| (Blodeuwedd) But without recognising you? | |
| (Blodeuwedd) But without recognising you? | |
| (3, 0) 1144 | Gwydion had woven a spell. |
| (3, 0) 1145 | She was beautiful, standing, her foot on the boat's rail. |
| (3, 0) 1146 | Upright, and proud, a princess. |
| (Blodeuwedd) Like this? Facing out to sea? And then? | |
| (Blodeuwedd) Like this? Facing out to sea? And then? | |
| (3, 0) 1148 | It was spring. Ten yards offshore |
| (3, 0) 1149 | Stood on a stone sea-wall. In one of its crannies |
| (3, 0) 1150 | The wren appeared, skipping and darting |
| (3, 0) 1151 | In and out of the crevice. It flitted |
| (3, 0) 1152 | Then came to rest on the boat's prow. |
| (Blodeuwedd) Here? Show me how it stood. | |
| (Blodeuwedd) Here? Show me how it stood. | |
| (3, 0) 1155 | Look, like this... |
| (3, 0) 1158 | There stand Gwydion and my mother |
| (3, 0) 1159 | Myself back there. A moment of stillness. |
| (3, 0) 1160 | The water's surface shimmering, not a sound... |
| (3, 0) 1161 | The wren perches. He raises one wing |
| (3, 0) 1162 | Like this... his head downwards. That second, |
| (3, 0) 1163 | The needle weighted in my fingers... |
| (Blodeuwedd) A needle, not a spear... | |
| (Blodeuwedd) A needle, not a spear... | |
| (3, 0) 1165 | I aimed at him... |
| (Gronw) Like this. | |
| (Gwydion) And the young couple awaiting us with their welcome. | |
| (4, 0) 1544 | Where are your men, traitor? |
| (Gronw) All dispersed. | |
| (Gronw) On whom to vent your wrath. | |
| (4, 0) 1548 | Is this a trick? Search every corner of this fort. |
| (Gwydion) And here's the handsome heir, a son of Gronw Hir, | |
| (Gwydion) We must respect the wishes of a man condemned to die. | |
| (4, 0) 1559 | A cord of flax binds his arms; |
| (4, 0) 1560 | He bound me with the tethers of a wife's lies. |
| (Gronw) What do you want lord? | |
| (Gronw) What do you want lord? | |
| (4, 0) 1562 | Your life. |
| (Gronw) You have a right to that. I'll yield it gladly. | |
| (Gronw) You have a right to that. I'll yield it gladly. | |
| (4, 0) 1564 | You spent a whole year plotting my death |
| (4, 0) 1565 | Another full year you took possession of my bed |
| (4, 0) 1566 | My fortress, my princedom and this half-human harpy |
| (4, 0) 1567 | Who once passed as wife. It's not for that either |
| (4, 0) 1568 | That I want your blood, rather because you heard |
| (4, 0) 1569 | The greatest secret of my soul, and laughed. |
| (4, 0) 1570 | You mocked at my misfortune – you ridiculed |
| (4, 0) 1571 | The confession of a man ensnared by love |
| (4, 0) 1572 | Your treachery cut you from mankind; |
| (4, 0) 1573 | With that foul deed you cast your humanity to the swine. |
| (4, 0) 1574 | The mark of the forest is on you. You cannot live. |
| (Gronw) Comrade, how will you want to kill me? | |
| (Gronw) Comrade, how will you want to kill me? | |
| (4, 0) 1576 | Uncle Gwydion, what shall we do with him? |
| (Gwydion) This afternoon, we'll go together, the three of us | |
| (Gronw) Thank you, Sir. | |
| (4, 0) 1587 | Take him. Hold him until this afternoon. |
| (Blodeuwedd) My man of magic, you've travelled far today, | |
| (Blodeuwedd) To share the today of my empty heart. | |
| (4, 0) 1652 | Gwydion, it's true. She has been wronged. |
| (4, 0) 1653 | She doesn't deserve today as that other does. |
| (Gwydion) Do you say that? I don't believe it! | |
| (Blodeuwedd) Why should I live? | |
| (4, 0) 1657 | I came here bitter intending for you |
| (4, 0) 1658 | A savage punishment. I see now |
| (4, 0) 1659 | That you've always been a creature to pity. |
| (Blodeuwedd) You fought against your fate, I against mine; | |
| (Blodeuwedd) We've both battled against what must be. | |
| (4, 0) 1662 | There are musts in every human marriage. |
| (Blodeuwedd) Different imperatives lie at the root of my passion. | |
| (Blodeuwedd) Different imperatives lie at the root of my passion. | |
| (4, 0) 1664 | That's why I can forgive you. |
| (4, 0) 1665 | No rational soul could love like you. |
| (Blodeuwedd) One tried. I gave him to you as your heir. | |
| (Blodeuwedd) One tried. I gave him to you as your heir. | |
| (4, 0) 1667 | And he chose death to escape from you. |
| (Blodeuwedd) And your jealousy needs to claim his life. | |
| (Blodeuwedd) Since you'll have no other wife of woman born? | |
| (4, 0) 1672 | I'll accept my destiny |
| (4, 0) 1673 | And make a nest of my sorrows. |
| (Blodeuwedd) I hear your mother's triumphant laugh. | |
| (Blodeuwedd) I hear your mother's triumphant laugh. | |
| (4, 0) 1675 | You don't hear her sobbing in the night. |
| (Blodeuwedd) You hearth will be arid, your bed ever cold. | |
| (Blodeuwedd) You hearth will be arid, your bed ever cold. | |
| (4, 0) 1677 | We're all exiles. The world's a cold hearth. |
| (4, 0) 1678 | I'll join the army of bitter souls. |
| (Blodeuwedd) It's your destiny that you'll never know love. | |
| (Blodeuwedd) It's your destiny that you'll never know love. | |
| (4, 0) 1680 | The love I could achieve, I gave to you. |
| (Blodeuwedd) A small residue of your copious self pity. | |
| (Blodeuwedd) A small residue of your copious self pity. | |
| (4, 0) 1682 | I put my life in your hands. You betrayed it. |
| (Blodeuwedd) So I could gain a life myself. | |
| (Blodeuwedd) Take your revenge. | |
| (4, 0) 1685 | I can't. You may walk from here, freely. |
| (Blodeuwedd) How gracious is my lord. I may go freely – | |
| (Blodeuwedd) ; | |
| (4, 0) 1690 | This afternoon I'll go to the goat trough. |
| (4, 0) 1691 | Myself with Gwydion and Gronw Pebr of Penllyn. |
| (4, 0) 1692 | Will you come with us to laugh as before? |