| (Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs. | |
| (1, 0) 152 | Yr oedd e'n dweyd neithiwr, mae dim ond un tro eto oedd eisieu, iddo gael |Jiwbili|. |
| (Sal) Hanner cant o weithia yw heno, felly. | |
| (Sal) Hanner cant o weithia yw heno, felly. | |
| (1, 0) 154 | Ie, ac 'roedd mami yn dweyd fod bron saith mlynedd er pan daeth dadi a fi yn ol yn ei freichiau pan aeth y llong i lawr, ac y boddwyd pawb, ond myfi, a Jaci y morwr. |
| (Shan) {Sydd wedi dod 'nol yn ystod y siarad.} | |
| (Shan) Ie, bydd yn saith mlynedd wythnos i nos yfory, a noswaith arw iawn oedd hi, a ti oedd y babi glana' welais i erioed, er mod i wedi magu saith mor lân a neb yn y pentre, ond yr oeddet ti, Jenny fach, fel angel o'r nef. | |
| (1, 0) 157 | "Perl y môr" mae dadi yn fy ngalw i. |
| (1, 0) 158 | Ydych chwi'n credu y daw'r bad 'nol â 'nhad heno? |
| (Nel) Daw, wrth gwrs, er na bu dy dad mâs erioed ar waeth noswaith na heno. | |
| (Bess) B'le mae e'? | |
| (1, 0) 162 | Mae'n well i fi redeg i'r tŷ i weld os oes eisieu rhywbeth ar mami. |
| (Nel) Jenny fach, edrych am raff, wnei di, a gofyn i'r plant dy helpu di. | |
| (1, 0) 278 | O'r gore. |
| (1, 0) 308 | Dyma raff o fad Shôn Bifan. |
| (Nel) Rhowch glwm cryf arni. | |
| (1, 0) 416 | Diolch yn fawr am achub Ben o'r môr. |
| (1, 0) 417 | Welsoch chi Dadi? |
| (Bess) Naddo, Jenny fach, ond mae dadi a'r lleill wedi cyrraedd yr ogof, neu'r lan fan draw, ti elli fod yn siwr. | |
| (1, 0) 439 | Mae dadi wedi dod! |
| (1, 0) 440 | Hwre! a'r bechgyn gydag e'. |
| (1, 0) 441 | Hwre! |