| (Twm) Hylo, Dici! | |
| (Twm) Eistedd lawr, Dici bach, a threia edrych fel petae'n ddydd Sul. | |
| (1, 0) 286 | Beth sydd yma? |
| (1, 0) 287 | A, diolch byth, dynion byw o'r diwedd! |
| (1, 0) 288 | Noswaith dda i chwi, gyfeillion. |
| (Twm) {Yn ddidaro.} | |
| (Dici) Noswaith dda, syr. | |
| (1, 0) 293 | A fyddwch chwi cystal â dywedyd wrthyf os ydwyf rywle'n agos i'r Ficerdŷ? |
| (Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl? | |
| (Twm) Tŷ Mr. Owen Matthews ych chi'n feddwl? | |
| (1, 0) 295 | Nage. |
| (1, 0) 296 | Mr. Lewis Pugh. |
| (Twm) Pugh? | |
| (1, 0) 300 | Beth? |
| (Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma. | |
| (Dici) Ydi, syr─bedair milltir oddiyma. | |
| (1, 0) 302 | Pedair milltir? |
| (1, 0) 303 | O diar, diar, diar! |
| (1, 0) 304 | Alla' i byth mo'u cerdded nhw. |
| (Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr? | |
| (Dici) Colli'ch ffordd ddaru chi, syr? | |
| (1, 0) 306 | Ie siwr. |
| (1, 0) 307 | Cyrhaeddais Bontewyn gyda'r tren olaf, ac yr wyf wedi bod yn crwydro am dros ddwy awr. |
| (1, 0) 309 | Rwyf wedi diffygio'n llwyr. |
| (Twm) {Yn gosod y badell ffrio i lawr wrth weld bod yr Esgob yn hollol ddidwyll.} | |
| (Twm) Ond oedd 'na neb yn cwrdd â chi, syr? | |
| (1, 0) 312 | Nac oedd. |
| (1, 0) 313 | Y gwir yw, ysgrifennais at fy nghyfaill Pugh. |
| (1, 0) 315 | Ond 'rwyf newydd ddod o hyd i'r llythyr yn fy llogell. |
| (Dici) Twm, falle y leiciai'r gwr bonheddig eiste' lawr? | |
| (Twm) Eisteddwch chi, syr, a chroeso. | |
| (1, 0) 319 | Diolch yn fawr iawn. |
| (1, 0) 320 | 'Rydwyf yn teimlo braidd yn lluddedig. |
| (Dici) {Yn cynnig ei focs ei hun.} | |
| (1, 0) 327 | Wel yn wir, mae yma, oes yn siwr─arogl hyfryd. |
| (Dici) Y badell ffrio, syr─stêc a winwns. | |
| (1, 0) 330 | Stêc a─ddywedsoch chi stêc a winwyn? |
| (1, 0) 332 | O diar! |
| (Twm) Wedi cerdded am ddwy awr a'r bag mawr trwm 'na? | |
| (1, 0) 339 | Na'n wir, 'charwn i ddim eich amddifadu chwi─ |
| (Twm) Peidiwch a son, syr. | |
| (Dici) Nawr, tafellan o fara. | |
| (1, 0) 348 | Diolch i chwi, diolch yn fawr i chwi. |
| (1, 0) 349 | Yr ydych yn garedig dros ben. |
| (1, 0) 350 | Y gwir yw 'rydwyf bron newynu. |
| (1, 0) 354 | Cwrw? |
| (Twm) {O'r neilltu, heb fod yn sicr o ddaliadau'r Esgob ar gwestiwn dirwest.} | |
| (Dici) {Yn arllwys llond cwpan o gwrw.} | |
| (1, 0) 360 | Bid siwr! |
| (1, 0) 361 | Y Fam Eglwys, syniadau eangach ac ysbryd mwy goddefgar. |
| (1, 0) 363 | Diolch, fy machgen i. |
| (1, 0) 364 | Wel, iechyd da i chwi! |
| (Twm a Dici) Iechyd da, syr. | |
| (1, 0) 367 | A! |
| (1, 0) 368 | Hym─rhagorol! |
| (1, 0) 369 | 'Rwyf yn ddyn newydd. |
| (1, 0) 370 | Ac yn awr, a gaf fi ofyn eich henwau chwi, fy nghymwynaswyr? |
| (Twm) Wel, Twm Tincer mae' nhw 'ngalw i. | |
| (Dici) Dici Bach Dwl yw'r enw sy gennyn' nhw arno' i, syr. | |
| (1, 0) 373 | Dici Bach D─? |
| (1, 0) 375 | Yh, ie─felly! |
| (1, 0) 376 | Wel, allaf i byth anghofio'r cwmni diddan yma ar fin y ffordd. |
| (Twm) Fyswn i ddim yn dweyd wrth bawb, tawn i'n eich lle chi, syr. | |
| (Dici) Chi'n gweld, syr, mae enw drwg i ni─rywsut. | |
| (1, 0) 380 | Enw drwg? |
| (Dici) Ia, am botsio, syr. | |
| (Twm) Wnaiff hi ddim lles ichi, a chitha'n 'ffeirad, i neb eich gweld chi'n eistedd yma fel hyn gyda fi a Dici. | |
| (1, 0) 388 | Ond 'rwy'n mwynhau fy hun yma; fel hyn gyda chwi a Dici. |
| (Dici) {Yn synedig.} | |
| (Dici) Yn mwynhau, syr? | |
| (1, 0) 391 | Ydwyf. |
| (1, 0) 392 | Rhaidi mi egluro i mi ddod ar fy union o Gynhadledd yn Llandrindod. |
| (Dici) Beth mae' nhw'n wneud mewn c'nadledd, syr? | |
| (1, 0) 395 | Beth mae' nhw'n wneud 'machgen i? |
| (1, 0) 396 | Gwneud areithiau, a rheiny'n faith iawn gan mwyaf. |
| (1, 0) 397 | Dynion rhagorol, wrth gwrs, cwbl ddiargyhoedd, dynion ag y mae gennyf y parch dyfnaf iddynt. |
| (1, 0) 398 | Ond yn awr, ar ol treulio pedwar diwrnod yn ddifwlch gyda'r saint, mae'n amheuthyn i gael eistedd fel hyn yn ymgomio â chwpwl o bechaduriaid. |
| (1, 0) 400 | Wedi holl ffwdan y Gynhadledd, mae'n brofiad hyfryd i mi i fod yma, a dim ond tri ohonom wrth ein hunain. |
| (Dici) Wrth ein hunain, syr? | |
| (1, 0) 404 | Dim wrthym 'ein hunain? |
| (1, 0) 405 | Ond─ |
| (Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio. | |
| (Dici) Mae' nhw o'n cwmpas ni ym mhobman, syr, yn ein gwylio. | |
| (1, 0) 407 | Yn ein gwylio? |
| (Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair. | |
| (Dici) Ia, mae'r twllwch yn llawn o lygaid bach disglair. | |
| (1, 0) 409 | Llygaid yn y tywyllwch? |
| (1, 0) 410 | Diar mi! |
| (Dici) Mae 'na wningod wrth yr ugeiniau. | |
| (1, 0) 413 | Ie, wrth gwrs,─y cwningod. |
| (Dici) {Yn gwaeddi.} | |
| (Dici) Clywir llwynog yn cyfarth yn y pellter ar yr aswy. | |
| (1, 0) 421 | Dyna gi. |
| (Dici) Ci? | |
| (Dici) Nage, cadno yw hwnna. | |
| (1, 0) 424 | Yn wir? |
| (1, 0) 425 | Cadno? |
| (Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i. | |
| (Dici) Ia, yn snecio fel cysgod ar hyd godre'r allt, yn 'i gwneud hi am ffowls rhywun, siwr gen i. | |
| (1, 0) 427 | Llygaid yn y tywyllwch─ni feddyliais erioed o'r blaen am danynt. |
| (1, 0) 429 | Nid yn unig mae'n ddymunol yma ond mae─mae yma rywbeth cyfareddol hefyd. |
| (Dici) Dyna'r hen regen 'r yd lawr 'na ar y gors. | |
| (Dici) Dim ond iddi ddechreu arni o ddifri, dyn a wyr pryd gwnaiff hi dewi. | |
| (1, 0) 433 | Mae hynny yn fy atgofio i o Landrindod. |
| (Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach. | |
| (Dici) Ar y fron 'na 'rwy'n eitha siwr fod 'na gwpwl o ddraenogod yn chwilota o gwmpas; a fan hyn, yn y cae llafur mae'r gwichwrs bach. | |
| (1, 0) 435 | A phwy yw'r gwichwrs bach? |
| (Dici) Y llygod, wrth gwrs. | |
| (Dici) Rhyw bigo fy nhamad 'rwy' innau. | |
| (1, 0) 441 | Fe wn i beth yw honna; dylluan. |
| (Dici) Ia. | |
| (Dici) 'Rwy'n leicio rhoi notis iddyn' nhw, syr. | |
| (1, 0) 447 | Da machgen i! |
| (1, 0) 449 | Tendiwch atoch. |
| (Dici) Ach yfi, yr hen gwdihws na! | |
| (1, 0) 453 | Y llygaid bach disglair yna yn gwylio! |
| (1, 0) 454 | Mae'r syniad yn gafael mewn dyn. |
| (Dici) {Yn nwyfus ac aiddgar.} | |
| (1, 0) 461 | Wel, mae rhywbeth yn cymryd gafael ynof; mae hynny'n sicr. |
| (Dici) Ha, ha! | |
| (Dici) Ych chi'n leicio tipyn o sport, syr? | |
| (1, 0) 467 | Sport? |
| (1, 0) 468 | Wel, 'r oeddwn yn dipyn o athlete pan oeddwn yn Rhydychen. |
| (Dici) Falle leiciech chi dipyn o sport yn yr afon heno? | |
| (Dici) Mae Twm a finna'n mynd ar ol samwn heno. | |
| (1, 0) 481 | Samwn? |
| (Dici) Ia, lawr 'na ym mhwllyn Venerbey-Jones. | |
| (Dici) Nawr, cymrwch chi'r dryfer. | |
| (1, 0) 487 | Ond, 'machgen i─ |
| (Deici) Dim ond esgus, syr. | |
| (1, 0) 491 | Beth gaf fi wneud â hi? |
| (Dici) Bwriwch ein bod ni'n mynd i mewn i'r dwr. | |
| (1, 0) 494 | I mewn? |
| (1, 0) 495 | Diar mi! |
| (Dici) A dim ond y ffagal yn y twllwch a'r cysgodion mawr, mawr yn chware mic o'n cwmpas ni. | |
| (Dici) Ac yna─dyna'r samwn! | |
| (1, 0) 499 | Ie, dyna'r samwn. |
| (Dici) Ciwrat neu beidio, meddyliwch am dano. | |
| (Dici) Allwch chi ddim gweld 'i drwyn e'n tynnu at y gole? | |
| (1, 0) 502 | Ei drwyn─ie! |
| (1, 0) 503 | Ac yna? |
| (Dici) Yna dyna chi'n codi'r dryfer─{yn dangos sut}─yn araf a charcus fel hyn. | |
| (1, 0) 506 | Fel hyn? |
| (1, 0) 507 | Ie. |
| (1, 0) 508 | Wel? |
| (Dici) {Yn gostwng ei lais.} | |
| (1, 0) 519 | Swish! |
| (Dici) {Yn dangos eto.} | |
| (1, 0) 523 | I'r lan ag e' fel hyn? |
| (Dici) O syr, dyna sport i chi! | |
| (Dici) Chi ddewch gyda ni? | |
| (1, 0) 528 | Myfi? |
| (1, 0) 529 | Wel yn wir, efallai y─ |
| (Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi. | |
| (Dici) Dewch, syr, dewch yn wir, dim ond i'n gweld ni wrthi. | |
| (1, 0) 531 | Wrth gwrs, pe bai dim ond i hynny─ie. |
| (1, 0) 532 | Fel hyn y mae trin y dryfer, meddwch? |
| (1, 0) 534 | Swish! |
| (1, 0) 537 | A-─llais cydwybod a Llandrindod! |
| (Dici) 'Rych-chi'n dod gyda ni, syr, ond ych chi? | |
| (Dici) 'R ych chi yn dod? | |
| (1, 0) 540 | Nac ydwyf, Dici, ddim ar un cyfrif. |
| (1, 0) 542 | Sut yn y byd gallwch chwi awgrymu peth o'r fath? |
| (1, 0) 543 | Ac i offeiriad o bawb. |
| (Twm) {Yn ddiduedd.} | |
| (Dici) Os na ddewch chi ar ol samwn, syr, wel, falle'ch bod chi'n leicio pryd bach o frithyllod? | |
| (1, 0) 548 | Brithyllod? |
| (1, 0) 549 | Ie, maent yn chwaethus iawn i frecwast. |
| (Dici) Twm, y "lines" nos 'na─wrth fon y pren helyg ddwedsoch chi ynte? | |
| (Twm) Bachden digon teidi yw Dici, syr, ond wrth gwrs mae'n rhaid cyfaddef bod na dipyn bach o wendid yn 'i ben e'. | |
| (1, 0) 554 | Gwendid? |
| (1, 0) 555 | A phwy o honom a all ymffrostio ei fod yn deall holl ffyrdd Rhagluniaeth? |
| (1, 0) 556 | Druan o Dici! |
| (1, 0) 557 | 'Rydwyf yn ei hoffi'n fawr iawn, |
| (Twm) Mae ofn yn 'i galon y caiff e' 'i ddal un o'r nosweithiau 'ma. | |
| (Twm) Wrth gwrs, syr, ar ol yr hyn mae fe wedi ddweyd wrthoch chi heno, 'r ych chi'n gwybod digon i'n dodi ni yn llaw'r polis. | |
| (1, 0) 562 | Nac ofnwch ddim, fy nghyfaill. |
| (1, 0) 563 | Gwn ddigon i wneud cymaint â hynny a phobl y buasech yn synnu clywed eu henwau. |
| (Dici) Dyma nhw, syr. | |
| (Dici) Cymrwch nhw. | |
| (1, 0) 570 | 'Rydwyf yn ofni mai lladrad yw hyn, Dici. |
| (Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr? | |
| (Dici) Chymrwch chi ddim o honyn' nhw, syr? | |
| (1, 0) 572 | Gwell─gwell i mi beidio. |
| (Twm) 'Dwyt ti ddim yn deall, Dici? | |
| (Dici) Ciwrat ych chi, syr, ontefe? | |
| (1, 0) 581 | Wel, fe fum yn giwrat unwaith. |
| (Dici) Unwaith? | |
| (Dici) Gesoch chi'r sac, syr? | |
| (1, 0) 585 | Naddo, nid yn hollol felly. |
| (Twm) Ficer, falle? | |
| (Twm) Ficer, falle? | |
| (1, 0) 587 | Bum yn ficer hefyd. |
| (Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr? | |
| (Dici) Wel, beth ych chi nawr, syr? | |
| (1, 0) 589 | Ar hyn o bryd, yr wyf yn Esgob. |
| (Twm a Dici) {Mewn braw.} | |
| (1, 0) 595 | H'm─ie. |
| (1, 0) 596 | Esgob Canolbarth Cymru. |
| (Twm) Ond all Esgob ddim crwydro'r ffyrdd gefn nos fel dafad ar goll. | |
| (Twm) Fe yw'r gwr mawr ffordd hyn. | |
| (1, 0) 600 | Venerbey-Jones? |
| (1, 0) 601 | Nid wyf yn ei hoffi─dyn o dymherau aflednais ydyw. |
| (1, 0) 602 | Na, fe af fi ymlaen i'r Ficerdy at Mr. Lewis Pugh. |
| (1, 0) 603 | Diolch yn fawr i chwi am eich holl garedigrwydd. |
| (Twm) O, peidiwch a son. | |
| (Twm) Cymrwch yr ail dro ar ol i chi groesi'r bont lawr fanna. | |
| (1, 0) 606 | Diolch. |
| (1, 0) 607 | Wel, fy nghyfeillion. |
| (1, 0) 608 | Nos da i chwi 'ch dau. |
| (Twm a Dici) Noswaith dda, syr. | |
| (Dici) A gofalwch beidio cwympo i'r afon, syr. | |
| (1, 0) 612 | Os oes yna afon ar y ffordd y gall dyn fynd iddi, 'rwyf yn bur debig o gael fy hun yn ei chanol hi. |
| (1, 0) 613 | Nos da i chwi. |
| (1, 0) 614 | Nos da. |
| (Twm a Dici) Noswaith dda, syr. | |
| (1, 0) 672 | Diar, diar, diar! |
| (1, 0) 674 | Esgusodwch fi. |
| (1, 0) 676 | Wedi mynd! |
| (Jenkins) {Ym ymosod arno.} | |
| (1, 0) 680 | O! |
| (1, 0) 682 | Gollyngwch fi! |
| (1, 0) 683 | Sut y meiddiwch chwi wneud y fath beth? |
| (Jenkins) Dy ollwng, wir? | |
| (Jenkins) Ollynga' i ddim o dy sort di─y lleidr drwg! | |
| (1, 0) 687 | Drwg? |
| (1, 0) 688 | Lleidr? |
| (1, 0) 689 | Myfi? |
| (1, 0) 691 | Ni chlywais erioed y fath─ |
| (Jenkins) Bydd yn dawel. | |
| (Jenkins) Wyt ti'n clywed? | |
| (1, 0) 694 | Na fyddaf i ddim yn dawel. |
| (Jenkins) Wel ynte, mi wna' i ti. | |
| (1, 0) 699 | Dyrnod! |
| (1, 0) 700 | Y Nefoedd fawr─fy nharo i! |
| (1, 0) 702 | Peidiwch meddwl nad allaf i amddiffyn fy hun. |
| (1, 0) 703 | Nid oes arnaf ofn yr un lleban haerllug, nac oes. |
| (Jenkins) {Yn ceisio gafaelyd ynddo drachefn.} | |
| (1, 0) 707 | A! fe leiciech, leiciech chi? |
| (1, 0) 709 | Dyna! cymrwch hwnna, y "'blackguard," a hwnna eto. |
| (1, 0) 710 | Peidiwch meddwl y gallwch fy nychryn i am mai offeiriad ydwyf. |
| (Jenkins) {Yn gwaeddi mewn syndod.} | |
| (Jenkins) Ddwedsoch chi offeiriad? | |
| (1, 0) 716 | Ie, offeiriad. |
| (1, 0) 717 | Oni welwch chwi? |
| (1, 0) 718 | Na, efallai na allwch chwi ddim. |
| (1, 0) 719 | Syrthiais i'r afon. |
| (1, 0) 720 | Ond dewch, gwelwch fy ngholer. |
| (Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd. | |
| (Jenkins) Ia,─coler offeiriad; a'ch ffordd chi o siarad hefyd. | |
| (1, 0) 722 | A phwy ydych chwi sydd yn beiddio ymddwyn fel hyn? |
| (1, 0) 723 | Beth yw eich enw? |
| (Jenkins) Jenkins. | |
| (Jenkins) Fi yw pen-cipar Mr. Venerbey-Jones. | |
| (1, 0) 726 | Pw! |
| (1, 0) 727 | Hwnacw? |
| (Jenkins) Ffeirad? | |
| (1, 0) 733 | Yr olwg arnaf fi? |
| (Jenkins) A'r amser hyn o'r nos hefyd? | |
| (1, 0) 736 | Nid eich busnes chwi ydyw hynny, y dyn. |
| (Jenkins) Falle nage. | |
| (1, 0) 741 | Cawsoch gystal ag a roddasoch, onid do? |
| (Jenkins) Noswaith dda, syr. | |
| (1, 0) 744 | Nos da. |
| (1, 0) 754 | Tendiwch, y gwichwrs bach! |
| (1, 0) 756 | Druan o Dici! |
| (1, 0) 757 | Ble mae─ |
| (1, 0) 759 | Ie, lled debig─yr afon. |
| (1, 0) 761 | Ffordd mae─ |
| (1, 0) 763 | Swish! |
| (1, 0) 765 | A, wel! |
| (1, 0) 767 | Myfi? |
| (1, 0) 768 | Na, na, na─NA! |
| (1, 0) 770 | Ond─dim ond eu gwylio. |
| (1, 0) 772 | Swish! |
| (1, 0) 773 | Clywir swn rhegen yr yd. |
| (1, 0) 775 | Na, na,─dim am foment! |
| (1, 0) 783 | A!─fy het! |
| (Dici) {Yn frawychus.} | |
| (Dici) Dim ond Ei Fawredd Grasol sy 'ma, Twm. | |
| (1, 0) 791 | Mae'n flin gennyf aflonyddu arnoch chwi eto, ond syrthiais i'r afon. |
| (1, 0) 793 | Beth yw hwn, Dici? |
| (1, 0) 794 | Pysgodyn arall? |
| (Dici) {Yn gwenu ac yn berffaith esmwyth.} | |
| (1, 0) 803 | Y creadur yna yma eto? |
| (Dici) A mae rhywun wrth y glwyd acw. | |
| (Dici) la─dyma Jenkins. | |
| (1, 0) 815 | 'R ydwyf yn cashau y dyn yna. |
| (Twm) Diawch, Dici. | |
| (Twm) Mae 'mhocedi i'n llawn o frithyllod hefyd. | |
| (1, 0) 818 | T-t-t! |
| (Twm) Ia, a mae llythyr Price gen i yn rhywle. | |
| (Dici) Allwch chi ddim ein helpu ni? | |
| (1, 0) 826 | Myfi? |
| (Dici) O syr, meddyliwch am dana' i y tu fewn i'r hen wal fawr 'na. | |
| (1, 0) 829 | Un foment. |
| (1, 0) 830 | Y pysgodyn yma fydd y dystiolaeth yn eich erbyn? |
| (Dici) Ia. | |
| (1, 0) 833 | Os bu i chwi droseddu â'ch dwylaw, pechais innau yn fy nghalon; felly waeth i mi orffen yr hyn a ddechreuais. |
| (Twm) Beth ych chi am wneud? | |
| (Twm) Beth ych chi am wneud? | |
| (1, 0) 835 | Dileu'r dystiolaeth. |
| (1, 0) 836 | Yn awr ynte. |
| (1, 0) 837 | Os eisteddaf i i lawr a chymryd fy nghrys nos─fel hyn. |
| (Dici) Wel? | |
| (1, 0) 840 | A'i ddal o flaen y tân i sychu─fel hyn. |
| (Dici) Wel? | |
| (Dici) Wel? | |
| (1, 0) 842 | A'i ollwng dros y pysgodyn─fel hyn. |
| (Twm) Ac wedyn? | |
| (Twm) Ac wedyn? | |
| (1, 0) 844 | Ei lapio am y pysgodyn─fel hyn. |
| (Twm) {Yn orfoleddus.} | |
| (Twm) Dici! | |
| (1, 0) 847 | A dodi'r cyfan yn fy mag─fel hyn. |
| (Dici) Mae fe'n saff yn 'i fag e─wel tawn i byth o'r fan! | |
| (1, 0) 850 | Ni faidd yr un cipar chwilio bag esgob. |
| (Twm) {Yn sibrwd.} | |
| (Twm) Gwnawn, syr, fe ddown ni i'ch hebrwng chi i dy Mr. Lewis Pugh, gyda phleser. | |
| (1, 0) 856 | Dyma chwi eto, mi welaf. |
| (Jenkins) Beth oeddet ti'n wneud yn yr afon, gynne fach, Twm Tincer? | |
| (Jenkins) Gollsoch chi 'ch het? | |
| (1, 0) 867 | Collais fy het, mae hynny'n wir. |
| (Jenkins) Paid ti a meddwl, Twm Tincer, y gelli di 'nhwyllo i â hen stori am het. | |
| (Jenkins) {Yn codi ei law i'w enau i chwibanu.} | |
| (1, 0) 873 | Os chwibanwch chwi, bydd yn edifar gennych. |
| (Jenkins) Yn edifar? | |
| (Jenkins) Esgob? | |
| (1, 0) 881 | Yn hollol felly. |
| (1, 0) 882 | Os ydych yn ameu hynny, gadewch imi weld os oes gennyf rywbeth yn fy llogell. |
| (1, 0) 884 | Edrychwch ar y rhai hyn. |
| (1, 0) 885 | Maent wedi eu cyfeirio i mi. |
| (Jenkins) {Yn darllen.} | |
| (1, 0) 893 | 'R ydwyf yn adnabod eich meistr. |
| (1, 0) 894 | Gyda llaw, gwahoddiad oddiwrtho i ginio yfory ydyw un o'r llythyrau hyn. |
| (Dici) Beth? | |
| (Dici) Y samwn! | |
| (1, 0) 902 | Mae'n ddiau gennyf, Dici, y carech chwi ennill swllt yn onest. |
| (1, 0) 903 | A wnewch chwi gymryd gofal y bag yma i mi? |
| (Dici) Gofalu? | |
| (Twm) A nawr, f' Arglwydd, fe fydd yr asyn yn y cart mewn wincad; ac yna, f' Arglwydd, fe rown ni lifft i chi dros y bryn i dŷ Mr. Lewis Pugh, f' Arglwydd. | |
| (1, 0) 910 | Diolch i chwi, Twm. |
| (1, 0) 912 | Nos da 'r cipar. |
| (Jenkins) {Yn anfoddog, yn methu gwneud dim er ei fod yn parhau'n ddrwgdybus.} | |
| (1, 0) 921 | Ydych, gyfaill, yn rhy gynnar, ydych, yn wir─yn rhy gynnar. |
| (1, 0) 924 | A thithau'n rhy ddiweddar, aderyn glân─yn rhy ddiweddar! |