| (1, 0) 1 | GOLYGFA.─Ar lan y môr ar noson arw. |
| (1, 0) 2 | Gwelir tyrfa lled fawr o wŷr a gwragedd, a rhai plant, yn edrych allan i gyfeiriad y môr. |
| (1, 0) 3 | Safant ar y traeth mewn cysgod, gan fod y graig ar un ochr, a'r môr o'r golwg o'u blaen. |
| (1, 0) 4 | Mae'r rhan fwyaf o'r gwŷr yn ymddangos fel morwyr a physgotwyr. |
| (1, 0) 5 | Mae'r gwragedd â shawls am eu pennau a thros eu hysgwyddau. |
| (1, 0) 6 | Mae llong mewn perigl ar 'y creigiau draw. |
| (1, 0) 7 | Clywir sŵn gwynt a glaw a "rockets," a daw rhagor o bobl i'r traeth. |
| (1, 0) 8 | Edrycha pawb yn bryderus a gofidus. |
| (1, 0) 9 | Sŵn cloch yn canu. |
| (Ned) Dewch fechgyn, rhaid mynd â'r bywyd-fad mâs. | |
| (Dic) Dyma fi yn mynd, mam. | |
| (1, 0) 32 | Nifer o'r morwyr yn mynd, gan ffarwelio â'u perth'nasau. |
| (Nel) Rhaid i fi gael eu gweld yn tynnu'r bad mâs, ac yn mynd ag e' i'r dŵr. | |
| (Nel) A welwch chi Capten Jones wrth y llyw, fel mae e' wedi bod pob tro mae'r bad wedi mynd allan am yn agos i ugain mlynedd? | |
| (1, 0) 70 | Rhagor o'r gwragedd yn dod igysgod y graig. |
| (Pegi) Y nefoedd a'u hachub hwynt! | |
| (Shan) Na, allai hi ddim, er ei bod dros ei phedwar ugain a dwy oddiar Calan Mai. | |
| (1, 0) 109 | SALI WAT yn dod ar bwys dwy ffon, cap nos ar ei phen o dan shawl fach. |
| (1, 0) 110 | Shawl fawr bron a'i gorchuddio. |
| (Mari) Wel, Sali fach, dyma ti wedi dod unwaith eto. | |
| (Sal) Dewch yn nês i gysgod y graig, ferched, mae hi'n dechre bwrw glaw eto, a mae'r gwynt yn ofnadwy. | |
| (1, 0) 166 | Pawb yn symud ychydig. |
| (1, 0) 167 | Dau ddyn a merch yn dod ŵr golwg. |
| (Beti) Edrych, Sal, dyna ragor wedi dod. | |
| (Sal) 'Nawr maent yn dod, ar ol i'r bad fynd mâs. | |
| (1, 0) 173 | Dyn arall ym symud o gysgod y graig i siarad â DAI JONES a TIM NED. |
| (Mari) A dyma Sam Caleb yn mynd atynt 'nawr. | |
| (Nel) Dyna'r llong wedi taro'r graig! | |
| (1, 0) 201 | Pawb yn symud ymlaen ac 'yn craffu, gan wasgu eu dwylaw mewn braw. |
| (1, 0) 202 | Sŵn llefain o bell. |
| (Mary Jane) O'r trueiniaid bach! | |
| (Mari) Ow! Ow! | |
| (1, 0) 221 | Pawb yn symud yn nês at y môr, a llawer yn wylo. |
| (Shan) Welwch chi rywun yn y dŵr? | |
| (Nel) Whaff, Pegi a Beti, mae Sam ac Ifan draw fan yna! | |
| (1, 0) 230 | Tair neu bedair ym rhedeg allan. |
| (Bess) Oes yna rywun arall i'w weld? | |
| (Mari) Dyma fi yn dod gyda thi. | |
| (1, 0) 269 | JENNY yn dod 'nol. |
| (Sal) {Yn torri ei ffedog ac yn clymw'r darnau fel y ddwy arall} | |
| (Mari) 'Nawr am fy nghanol i. | |
| (1, 0) 283 | NEL yn rhoi'r rhaff am ganol MARI a'i ch'lymu'n dyn.} |
| (Sal) Weli di e' 'nawr, Bess? | |
| (Pawb) Lwc dda i chi, a'r nefoedd fo gyda chi! | |
| (1, 0) 305 | Pawb yn dal gafael yn y rhaff, ond NEL. |
| (1, 0) 306 | Mae hi yn teimlo pob clwm, i weld os yw'r rhaff yn ddigon cryf. |
| (Jenny) {Yn rhedeg i mewn â rhaff yn ei llaw.} | |
| (Nel) 'Nawr, pawb gyda'i gilydd! | |
| (1, 0) 337 | Pawb yn tynnu a'r dynion yn dod i'w cynorthwyo. |
| (Sali Wat) {Yn dod atynt.} | |
| (Tomi) Maent yn dod i'r golwg heibio'r graig fawr, a mae rhywun rhwng y ddwy! | |
| (1, 0) 352 | Yn neidio ac yn gwaeddi "Hwre!" |
| (1, 0) 353 | Y gwragedd yn gwaeddi "Hwre!" |
| (Shan) Tomi, dere yma. | |
| (Shan) Cer i 'mofyn Dr. Williams, a dere ag e' i dŷ Mari a Bess! | |
| (1, 0) 356 | TOMI yn mynd. |
| (Nel) 'Nawr, chi nad ydych yn tynnu'r rhaff, ewch lawr i'w cwrdd, a chariwch y dyn i'r tŷ agosaf ─tŷ Mari a Bess yw hwnnw! | |
| (Nel) 'Nawr, chi nad ydych yn tynnu'r rhaff, ewch lawr i'w cwrdd, a chariwch y dyn i'r tŷ agosaf ─tŷ Mari a Bess yw hwnnw! | |
| (1, 0) 358 | Y dynion ac ychydig o wragedd yn mynd. |
| (Mary Jane) Gwenno, dere i ni fynd i'r tŷ i roi pethau yn barod erbyn daw'r merched 'nol â'r baich dynol! | |
| (Shan) O'r gore, cer di, Gwenno fach. | |
| (1, 0) 364 | GWENNO a MARY JANE yn mynd allan. |
| (Nel) {Yn galw ar ei hol.} | |
| (Shan) Glyw di y gwaeddi! | |
| (1, 0) 392 | Sŵn "Hwre!" |
| (1, 0) 393 | Y ddwy yn mynd allan. |
| (1, 0) 394 | Sŵn "Well done, Bess a Mari! Hwre! Hwre!" |
| (1, 0) 395 | Yr orymdaith yn dod i'r golwg. |
| (1, 0) 396 | MARI wedi ei chuddio â shawl NEL, a BESS â shawl SALI WAT. |
| (1, 0) 397 | Y morwr yn cael ei gario gan TIM NED a DAI JONES. |
| (Sal) Ewch ag ef i dŷ Mari. | |
| (Sal) Mae popeth yn barod. | |
| (1, 0) 400 | Y dymion yn wynd allan, a phawb yn siglo llaw â MARI a BESS, a llawer o siarad. |
| (Beti) {Yn dod 'nol.} | |
| (Gwenno) Dewch 'nawr, da chi, dewch. | |
| (1, 0) 423 | BESS, MARI, JENNY, NEL, SAL, etc. yn mynd allan. |
| (Gwenno) Mam, b'le mae eich |shawl| fawr chi? | |
| (Shan) Yr oedd yn rhaid i dy fam gael rhoi ei |shawl| i Mari─ni wnai |shawl| neb arall y tro. | |
| (1, 0) 428 | GWENNO yn tynnu ei |shawl| ac yn ei rhoi am ei mam. |
| (Gwenno) {Yn mynd ar ol BESS a MARI.} | |
| (Shan) Dere i ni fynd lan yna. | |
| (1, 0) 459 | Y ddwy yn symud allan yn araf a sŵn canu y dôn "Melita" yn dod atynt.} |
| (Cân) "O Drindod Cariad! cadw'n awr | |
| (Cân) Boed llawen fawl ar dir a môr." | |
| (1, 0) 466 | LLEN |