| (1, 0) 1 | ACT I |
| (1, 0) 2 | Pan godir y Llen, gwelir yr AWDUR wrth ei beiriant-teipio. |
| (1, 0) 3 | Mae'n amlwg ei fod yn cael cryn anhawster â'i waith, ac ar ôl ychydig eiliadau tyn y papur o'r peiriant a'i daflu'n ddiamynedd i'r fasged. |
| (1, 0) 4 | Cyfyd yr AWDUR, a dod ymlaen at ymyl y llwyfan; saif yno mewn myfyrdod, a thanio sigaret. |
| (1, 0) 5 | Heb yn wybod ddo, agorir y drws y tu ôl, a daw merch (ANN) i mewn; mae'n cau'r drws ac yn sefyll â'i chefn arno. |
| (1, 0) 6 | Yna, fel petai'n teimlo'i phresenoldeb, try'r AWDUR a syllu arni'n syn. |
| (1, 0) 7 | Am eiliad nid oes air rhyngddynt. |
| (Awdur) Pwy ar y ddaear...? | |
| (Awdur) Pwy ar y ddaear...? | |
| (1, 0) 9 | Nid yw'r ferch yn ateb. |
| (1, 0) 10 | Cymer yr AWDUR ddau neu dri cham tuag ati, yna saif drachefn. |
| (Awdur) Esgusodwch fi, ond beth ydy' ystyr hyn? | |
| (Awdur) Pwy ydych chi? | |
| (1, 0) 14 | Daw'r ferch ymlaen yn araf at yr AWDUR. |
| (Awdur) Wel?... | |
| (Ann) Edrychwch arna' i eto—yn fanwl. | |
| (1, 0) 43 | Mae'r AWDUR yn craffu arni. |
| (1, 0) 44 | Yna try oddiwrthi mewn mnenbleth. |
| (Ann) Wel, 'ydych chi'n fodlon? | |
| (Ann) Teimlwch wres bywyd yn 'i chnawd, a churiad y gwaed yn 'i gwythiennau. | |
| (1, 0) 78 | Edrych yr AWDUR arni'n syn, ond nid yw'n cyffwrdd ynddi. |
| (Ann) Pam 'rydych chi'n petruso? | |
| (Awdur) Ewch, ewch i mi gael deffro! | |
| (1, 0) 97 | Saif ANN am ennyd, yna try'n sydyn a rhedeg at y drws a'i agor. |
| (1, 0) 98 | Daw LEWIS i mewn ar bwys ei ffon. |
| (1, 0) 99 | Mae golwg braidd yn gystuddiol arno. |
| (Ann) Lewis, mae o'n trio'n cadw ni allan! | |
| (Ann) Lewis, mae o'n trio'n cadw ni allan! | |
| (1, 0) 101 | Daw LEWIS ymlaen yn araf at yr AWDUR. |
| (Lewis) Mae'n rhy hwyr i hynny, wyddoch chi. | |
| (Seth) 'Rwy' wedi diodde' digon oddiar ei law heb iddo goroni'r cyfan â'i sarhad! | |
| (1, 0) 143 | Mae'r AWDUR yn troi i ffwrdd. |
| (Lewis) Gwranda arna' i am funud... | |
| (Seth) 'Chaiff o ddim cam. | |
| (1, 0) 153 | Mae SETH yn tanio sigaret yn nerfus. |
| (Lewis) Dyma nhw ar y gair 'rwy'n credu. | |
| (Lewis) Dyma nhw ar y gair 'rwy'n credu. | |
| (1, 0) 155 | Daw DOCTOR MORUS i mewn a chaw'r drws ar ei ôl. |
| (1, 0) 156 | Saif am ennyd a syllu yn llygaid ANN. |
| (Lewis) Na, Doctor Morus ydy' hwn. | |
| (Lewis) O ganlyniad, ar y groesffordd 'rydy' ni o hyd, a chwithau efo ni. | |
| (1, 0) 222 | Mae'r AWDUR yn mynd â'r cwpwrdd a thywall gwirod bwygilydd i wydr. |
| (1, 0) 223 | Cymer lymaid ohono. |
| (Awdur) {Dan wenu.} | |
| (Ann) Hwyrach y byddwch yn barotach wedyn i gydnabod a pharchu'n personoliaeth. | |
| (1, 0) 243 | Mae ANN yn disgyn i gadair a chuddio'i hwyneb â'i dwylo. |
| (Awdur) Peidiwch â dweud ein bod am gael dagrau! | |
| (Seth) Gafael yn ei war a'i daflu allan. | |
| (1, 0) 255 | Mae'r AWDUR yn chwerthin ac yn gorffen ei ddiod. |
| (Lewis) Paid â siarad yn wirion, Seth. | |
| (Morus) Arhoswch Seth...! | |
| (1, 0) 266 | Maent yn gwrando ar sŵn traed yn nesáu. |
| (1, 0) 267 | LEWIS |
| (Abram) Mae'n ddrwg gen' i eich cadw. | |
| (Morus) Arhoswch Seth...! | |
| (1, 0) 269 | Dyma fo 'nhad. |
| (1, 0) 270 | Mae'r drws yn agor a daw ABRAM MORGAN a SIONED i mewn. |
| (1, 0) 271 | Mae dallineb yr hen ŵr yn ychwanegu at ei urddas tawel). |
| (Abram) Mae'n ddrwg gen' i eich cadw. | |
| (Lewis) Dyma fi, 'nhad. | |
| (1, 0) 276 | Daw ABRAM ymlaen, a SIONED yn cynnig gafael yn ei fraich. |
| (Abram) Na, mi ydw' i'n iawn 'rwan, Sioned. | |
| (Abram) Naw oed oeddwn i ar y pryd, ond 'rwy'n ei gofio fel petai ddoe. | |
| (1, 0) 303 | Yr AWDUR yn edrych arno'n syn. |
| (Seth) Wel, 'goeliwch chi rwan? | |
| (Seth) Wel, 'goeliwch chi rwan? | |
| (1, 0) 305 | Yr AWDUR yn bras-gamu at y ffenestr. |
| (Awdur) Ond beth am y tu allan yna? | |
| (Abram) 'Rwy' wedi gwrando ar eu deuawd ganwaith yng nghwrs y blynyddoedd. | |
| (1, 0) 318 | Daw'r AWDUR yn araf oddi wrth y ffenestr ac eistedd i lawr. |
| (Sioned) 'Rwy' am wneud tipyn o lefrith cynnes i chi, Abram Morgan... | |
| (Sioned) O wel, 'panaid o de yn nes ymlaen, efalla'. | |
| (1, 0) 323 | SIONED yn mynd allan ar y dde. |
| (Seth) {Wrth yr AWDUR} | |
| (Morus) Ia, cofiwch mai ni sy'n y mwyafrif,—chwech yn erbyn un. | |
| (1, 0) 338 | Clywir cnoc ar y drws. |
| (1, 0) 339 | Cyfyd yr AWDUR yn obeithiol, ond saif SETH o'i flaen). |
| (Seth) Safwch yn y fan yna. | |
| (Abram) Ond 'fynna' i ddim i ti ei rwystro. | |
| (1, 0) 359 | Saif SETH o'r neilllu a gadael â'r AWDUR fynd at y drws. |
| (1, 0) 360 | Mae'n petruso yno. |
| (Morus) Pam 'rydych chi'n petruso? | |
| (Awdur) Beth ydy' o? | |
| (1, 0) 379 | Mae MABLI yn edrych o'i chwmpas heb ei ateb. |
| (Mabli) "Llwyn Bedw"! 'Run fath o hyd. | |
| (Mabli) Os hauwch chi hedyn peidiwch â synnu ei weld o'n tyfu. | |
| (1, 0) 396 | Mae MABLI yn mynd at ABRAM a rhoi ei llaw ar ei ysgwydd. |
| (Abram) Croeso i chi yma, merch i. | |
| (Ann) Mae hi'n aros yma. | |
| (1, 0) 408 | Daw SIONED i mewn â hambwrdd yn ei llaw. |
| (Mabli) Wel, Sioned. | |
| (Seth) Yn rhydd, a'r dyfodol yn ein dwylo! | |
| (1, 0) 494 | Mae ANN yn mynd at y ddesg a rhoi gorchudd ar y peiriant-teipio. |
| (Lewis) 'Ydy' o wedi mynd o ddifri'? | |
| (Lewis) Doctor, edrychwch rhag ofn. | |
| (1, 0) 497 | Mae MORUS yn mynd at y ffenestr. |
| (Morus) Na, 'does yna ddim golwg ohono fo. | |
| (Seth) Rwy'n teimlo fel dawnsio,—dowch Sioned! | |
| (1, 0) 506 | Mae'n gafael am SIONED. |
| (Sioned) Seth! Be' sy' wedi dwad drosoch chi! | |
| (Ann) Gadwch iddi, Seth. | |
| (1, 0) 513 | SETH yn gollwng SIONED dan chwerthin. |
| (Sioned) Mae'r dyn o'i go'n lân! | |
| (Seth) Mae hyn yn haeddu ei ddathlu â gwin. | |
| (1, 0) 519 | SETH yn mynd i'r cwpwrdd a thynnu gwydrau etc. allan. |
| (Seth) Dowch, Sioned, helpwch fi efo'r gwydrau yma. | |
| (Sioned) Os ydy' hynny'n eich gwneud chi'n hapusach, wel, dyna fo. | |
| (1, 0) 538 | Exit SIONED. |
| (Morus) Chware teg iddi! | |
| (Morus) Mi gaf eich gweld yfory. | |
| (1, 0) 683 | Exit LEWIS. |
| (1, 0) 684 | Saib ennyd. |