| (Arianrhod) Once again there's a war to be fought. | |
| (Llew) That excites desire like the first sun of summer. | |
| (1, 1) 184 | I received your message. |
| (Llew) Yes lady, we must go. | |
| (Llew) Yes lady, we must go. | |
| (1, 1) 186 | And Gwydion too? |
| (Llew) Gwydion too. | |
| (Llew) Gwydion too. | |
| (1, 1) 188 | The day's short, and soon it'll be night. |
| (1, 1) 189 | Llew, stay here. I don't want |
| (1, 1) 190 | To spend tonight without you. |
| (Llew) You won't be alone. | |
| (Llew) You have your maid, and many servants. | |
| (1, 1) 193 | I've never parted from you before; |
| (1, 1) 194 | It frightens me, being left here. |
| (Llew) Since when? | |
| (Llew) Since when? | |
| (1, 1) 196 | My spirit's restless. Wait for tomorrow's dawn; |
| (1, 1) 197 | The sun will speed your journey to Caer Dathl. |
| (Llew) No. Everyone's ready. We must go, | |
| (Llew) Math the king expects us. | |
| (1, 1) 200 | Magician – am I beautiful? |
| (1, 1) 201 | Are you pleased with your work? |
| (Gwydion) I'll tell you this, my girl. Your beauty's unmatched. | |
| (Gwydion) You're the masterpiece of all my magic. | |
| (1, 1) 204 | But you did me a disfavour when you chained |
| (1, 1) 205 | My free nature with flesh and sinew |
| (1, 1) 206 | And placed me in this world |
| (1, 1) 207 | Where favours must be asked of husbands |
| (1, 1) 208 | And then not granted. And these codes |
| (1, 1) 209 | That I can't comprehend. I should despise you |
| (1, 1) 210 | And yet my instinct is to like you. |
| (1, 1) 211 | You too spent summers beneath the leaves. |
| (1, 1) 212 | You know the feel of earth on flesh |
| (1, 1) 213 | And the sounds of nature's stirrings in the grass. |
| (Gwydion) Ssh. Don't talk about that here – it shames me. | |
| (Gwydion) Ssh. Don't talk about that here – it shames me. | |
| (1, 1) 215 | I don't know what it is to be ashamed... |
| (1, 1) 216 | Stay with me until my lord returns. Protect me. |
| (Llew) Come uncle, it's time to leave. | |
| (Gwydion) Haven't withered. Stay young, forever. Farewell. | |
| (1, 1) 223 | Shall we three ever be together again? |
| (1, 1) 224 | My heart's heavy. Farewell. |
| (1, 1) 226 | Llew |
| (1, 1) 227 | If you believed me you wouldn't go today. |
| (Llew) My life can't be ruled on a girl's whim. | |
| (Llew) My life can't be ruled on a girl's whim. | |
| (1, 1) 229 | I know the seasons better than you. |
| (1, 1) 230 | I sense each change in wind and rain and sun. |
| (1, 1) 231 | Why shouldn't I also read the seasons of a man? |
| (Llew) Don't be afraid. I'm destined | |
| (Llew) Farewell, farewell. | |
| (1, 1) 240 | He didn't listen. He doesn't see. |
| (Rhagnell) Three days, no more. | |
| (Rhagnell) Three days, no more. | |
| (1, 1) 242 | That's all it took to make me. How much less |
| (1, 1) 243 | To unmake me. For me to become nothing again. |
| (1, 1) 244 | Llew too fears the future. And he fears me. |
| (Rhagnell) What makes you say that, child? | |
| (Rhagnell) What makes you say that, child? | |
| (1, 1) 246 | Before you came to seek me, in the woods, |
| (1, 1) 247 | I could hear them talking. |
| (Rhagnell) Him and Gwydion. From the woods? | |
| (Rhagnell) Him and Gwydion. From the woods? | |
| (1, 1) 249 | I have a kestrel's eye, a bat's ear. |
| (Rhagnell) Don't tell me that you can fly as well. | |
| (Rhagnell) Don't tell me that you can fly as well. | |
| (1, 1) 251 | In my dreams I do. |
| (Rhagnell) We all do that. Even me. Who's too old to run | |
| (Rhagnell) Or to even see my path as I used to. | |
| (1, 1) 254 | Why did they give me you as a maid? |
| (Rhagnell) What I lack in steadiness I make up for with wisdom. | |
| (Rhagnell) Gwydion knows that. I have the knowledge that you lack. | |
| (1, 1) 257 | Llew hates his mother. I know that. |
| (Rhagnell) No. But she resents him. And he despairs. | |
| (Rhagnell) No. But she resents him. And he despairs. | |
| (1, 1) 259 | You know her history. Perhaps that's why |
| (1, 1) 260 | Gwydion chose you. You're meant to tell me. |
| (Rhagnell) Her history is that shame begets shame. | |
| (Rhagnell) Her history is that shame begets shame. | |
| (1, 1) 262 | How? I need you to tell me. |
| (1, 1) 263 | There's a history behind my being. |
| (1, 1) 264 | But I feel I've no past and no future. |
| (1, 1) 265 | Who am I, Rhagnell? |
| (Rhagnell) You're woman, Blodeuwedd. | |
| (Rhagnell) After three years, their penance done, they returned to Math's court. | |
| (1, 1) 283 | And Arianrhod? |
| (Rhagnell) Gwydion proposed her as Math's new foot maid. | |
| (Rhagnell) In his chamber where it survived and grew. | |
| (1, 1) 296 | And became Llew? |
| (Rhagnell) He did. Gwydion adopted him. | |
| (Rhagnell) He wouldn't have a name or weapons or a wife. | |
| (1, 1) 300 | My part in this. |
| (Rhagnell) Yes, Gwydion has spent his life | |
| (Rhagnell) Arianrhod lives alone, outside society. | |
| (1, 1) 305 | Poor Arianrhod. And that little foot maid. |
| (1, 1) 306 | The women fared badly in this history. |
| (Rhagnell) Now Blodeuwedd, has that helped | |
| (Rhagnell) You forget your own small despair? | |
| (1, 1) 309 | No Rhagnell. It's reminded me |
| (1, 1) 310 | That I was made solely for his happiness. |
| (1, 1) 311 | But now, I'll have time to dwell on my own thoughts. |
| (1, 1) 312 | My lord has gone away! |
| (Rhagnell) Why should you be afraid? This is your fortress. | |
| (Rhagnell) I would lay down my life for you if need be. | |
| (1, 1) 317 | No. It's not men I fear |
| (1, 1) 318 | But being on my own – this solitude. |
| (1, 1) 319 | My lord has gone away! |
| (Rhagnell) What is this? | |
| (Rhagnell) Why this change? | |
| (1, 1) 324 | You'll never understand my agony. |
| (1, 1) 325 | You don't know the loneliness that gnaws. |
| (1, 1) 326 | Your world's full – you've got a home. |
| (1, 1) 327 | Loved ones, family, sisters, brothers, |
| (1, 1) 328 | You're not an alien in this world. |
| (1, 1) 329 | Wherever mankind walks, you have familiar paths |
| (1, 1) 330 | And all of Gwynedd, where your forebears lived, |
| (1, 1) 331 | Is your hearth. That's something I don't have. |
| (1, 1) 332 | There's no headstone with a family name for me |
| (1, 1) 333 | In this world I'm rootless, set apart. |
| (1, 1) 334 | That's why I fear. What's that noise? |
| (Rhagnell) Someone far off hunting in the woods. | |
| (Rhagnell) Someone far off hunting in the woods. | |
| (1, 1) 336 | My lord's gone away. Between us |
| (1, 1) 337 | There was never any passion. He knows nothing |
| (1, 1) 338 | Of the dark desires woven into my nature |
| (1, 1) 339 | And I know nothing of his nobility. |
| (1, 1) 340 | His tame mind, his joy in friendships |
| (1, 1) 341 | Yet without him and Gwydion |
| (1, 1) 342 | I'm totally adrift and unanchored |
| (1, 1) 343 | With nature's wild waves surging in my blood. |
| (1, 1) 344 | God be my witness – I don't want the blame |
| (1, 1) 345 | When this harm falls upon us. |
| (Rhagnell) That hunt's getting closer. You can see them now. | |
| (Rhagnell) That hunt's getting closer. You can see them now. | |
| (1, 1) 347 | Yes. They're in full cry. Look! |
| (1, 1) 348 | The stag's hooves are skimming the earth |
| (1, 1) 349 | Like oars hitting spume. The scenting dogs |
| (1, 1) 350 | Bound over the trail, and thundering horses |
| (1, 1) 351 | Pound out the passing furlongs. Nature |
| (1, 1) 352 | At its glorious best, full of breathless beauty. |
| (1, 1) 353 | The hunter as one with the vibrant land – |
| (1, 1) 354 | I could love a hunter – |
| (Rhagnell) Why d'you think they've stopped? | |
| (Rhagnell) Why d'you think they've stopped? | |
| (1, 1) 356 | The horses are exhausted, the stag's escaped. |
| (1, 1) 357 | They know that it'll soon be dark. |
| (1, 1) 358 | Where are they from d'you think? |
| (Rhagnell) Shouldn't we offer them shelter for the night? | |
| (Rhagnell) Towards us. Blodeuwedd? | |
| (1, 1) 362 | Yes, offer them shelter. Food. Wine. |
| (1, 1) 363 | I can't let my lord find fault with me |
| (1, 1) 364 | For turning a nobleman away |
| (1, 1) 365 | As dusk unseats the day. |
| (Rhagnell) Lady, this is how you should be, | |
| (Rhagnell) Set sorrows aside. | |
| (1, 1) 371 | My beating breast, has the hour come? |
| (1, 1) 372 | Freedom, excitement; these are my real masters |
| (1, 1) 373 | And my imperative is lust – the lust that drives the seed |
| (1, 1) 374 | To prise through a shroud of earth to reach the sun. |
| (1, 1) 375 | There's a shoot in me that seeks the light |
| (1, 1) 376 | And wants to flourish and burst into fruit |
| (1, 1) 377 | Without a blade to prune it back. I know |
| (1, 1) 378 | That this huntsman is an emperor of passion; |
| (1, 1) 379 | I know the music of a horn – it wasn't my husband's |
| (1, 1) 380 | Thin lips that pursed to blow those lusty calls |
| (1, 1) 381 | But stronger lips, swelling with blood red bloom, |
| (1, 1) 382 | A much more fitting match for mine. |
| (Rhagnell) Lady, Gronw Pebr, Lord of Penllyn | |
| (Rhagnell) Is the man. He waits to greet you. | |
| (1, 1) 386 | How barren are those words. A brazen bugle |
| (1, 1) 387 | Not a wench's tongue should announce that name. |
| (1, 1) 388 | Let's go to welcome him. |
| (Hlin) INTERLUDE | |
| (Arianrhod) She'll feast on new fruit and hunger for more. | |
| (1, 2) 415 | Have you had enough? |
| (Gronw) Of food and drink, yes. | |
| (Gronw) Of food and drink, yes. | |
| (1, 2) 417 | What else is there? |
| (Gronw) Don't ask. | |
| (Gronw) Don't ask. | |
| (1, 2) 419 | Are you afraid of saying? |
| (Gronw) I don't fear anything | |
| (Gronw) Except for losing honour. | |
| (1, 2) 422 | Fear never caught a stag, or woman. |
| (Gronw) Is there a way from here back to Penllyn | |
| (Gronw) Through the dark? I've not hunted this far before. | |
| (1, 2) 425 | Yes. Over the hills where loping wolves |
| (1, 2) 426 | Howl their hunger at the high moon. |
| (Gronw) Is there a servant who could show us the way? | |
| (Gronw) Is there a servant who could show us the way? | |
| (1, 2) 428 | No one would dare do that. Except me. |
| (Gronw) You? | |
| (Gronw) You? | |
| (1, 2) 430 | The night and I are cousins |
| (1, 2) 431 | And wolves don't hunt the scent of flowers. |
| (Gronw) I've heard things. We all have. | |
| (Gronw) Is it true you were conjured from wild flowers? | |
| (1, 2) 434 | Do you see these? |
| (1, 2) 436 | You could imagine |
| (1, 2) 437 | Their beauty is eternal, and yet they're dead. |
| (1, 2) 438 | Dropped wings of vibrant colour |
| (1, 2) 439 | Now pale and faded, fallen to the floor. |
| (1, 2) 441 | Would you say I'm beautiful? |
| (Gronw) The world's rose. | |
| (Gronw) The world's rose. | |
| (1, 2) 443 | But I'm fading too. I've got no root among men. |
| (1, 2) 444 | A wizard plundered nature's bloom, cut it |
| (1, 2) 445 | And put it on display in a stone hall. |
| (1, 2) 446 | I was wrenched by that uncaring hand |
| (1, 2) 447 | And put here to serve my purpose and to die. |
| (Gronw) What do you want? | |
| (Gronw) What do you want? | |
| (1, 2) 449 | Tell me your secret |
| (1, 2) 450 | Then I'll tell you what I want. |
| (Gronw) From the moment I saw you, I wanted you. | |
| (Gronw) From the moment I saw you, I wanted you. | |
| (1, 2) 452 | And is that why you want to leave me tonight? |
| (Gronw) You're already married – Am I not | |
| (Gronw) Duty bound to respect his rights? | |
| (1, 2) 455 | Duty? Rights? What are they Gronw? |
| (Gronw) Oh, I'm so lost in my lust for you, | |
| (Gronw) Fills me with wild excitement. | |
| (1, 2) 460 | So no more talk of leaving? |
| (Gronw) No. | |
| (Gronw) No. | |
| (1, 2) 462 | Choose between me and your peers and your honour. |
| (1, 2) 463 | Their sober morals, honed by civilisation; |
| (1, 2) 464 | And my unfettered kisses and my lust. |
| (1, 2) 465 | And think before you choose. From them |
| (1, 2) 466 | The security of lifelong friends, a future partner |
| (1, 2) 467 | Perhaps, to share your estate and life, |
| (1, 2) 468 | Traditions and expectations to smother you, |
| (1, 2) 469 | An honourable burial in your forebears' vault |
| (1, 2) 470 | And dutiful children to carry your coffin. |
| (1, 2) 471 | With me there's no security beyond the present |
| (1, 2) 472 | He who loves me must love danger, and tread |
| (1, 2) 473 | The lonely road to freedom. In his life |
| (1, 2) 474 | He'll have no friends, no family to nurse him |
| (1, 2) 475 | To his grave. Only this wild cascade of hair |
| (1, 2) 476 | To swamp his senses, and these, my breasts |
| (1, 2) 477 | To give him blissful moments |
| (1, 2) 478 | And here, now shall be his heaven... You choose. |
| (Gronw) I've chosen. | |
| (Gronw) I've chosen. | |
| (1, 2) 480 | Come lover, |
| (1, 2) 481 | We lay claim to life – and to make love is to be free. |
| (Hlin) INTERLUDE | |
| (Gronw) My men want to leave. | |
| (2, 1) 526 | Must you go? |
| (Gronw) Or stay here and be killed. | |
| (Gronw) Or stay here and be killed. | |
| (2, 1) 528 | No my love. If there's to be a kill |
| (2, 1) 529 | It won't be you. |
| (Gronw) He and his men return today. | |
| (Gronw) He and his men return today. | |
| (2, 1) 531 | Yes. Go then. Don't delay. His name tolls |
| (2, 1) 532 | Like a death knell in this heart. |
| (2, 1) 533 | Do you know, in the woodlands in June |
| (2, 1) 534 | When the golden seed adorns the blackbird's beak |
| (2, 1) 535 | And the leaves' murmuring is louder than the sound of the stream... |
| (2, 1) 536 | Then, suddenly, all becomes still. |
| (2, 1) 537 | The sweet piping stops, the hedgerows silent. |
| (2, 1) 538 | And in the roots and stems the sap's rise is arrested... |
| (2, 1) 539 | And in that moment the leaves grow old |
| (2, 1) 540 | As the summer bears down |
| (2, 1) 541 | On the bushes. And spring dies. So too for me |
| (2, 1) 542 | That, in the first steps of love's dance, |
| (2, 1) 543 | I'm suddenly reminded of him. |
| (2, 1) 544 | His name, his being, and I stumble to a halt. |
| (Gronw) Blodeuwedd, Is this our lot? | |
| (Gronw) Blodeuwedd, Is this our lot? | |
| (2, 1) 546 | I tasted joy. I never had this before. |
| (2, 1) 547 | Now I'm happy. I know who I am. |
| (Gronw) Three nights of blissful sin. | |
| (Gronw) Is that our destiny then? | |
| (2, 1) 550 | It's fulfilment. For now. |
| (2, 1) 551 | It's what I craved. It made me happy. |
| (Gronw) I daren't stay. But I want more of you. | |
| (Gronw) I daren't stay. But I want more of you. | |
| (2, 1) 553 | Our bodies are inexhaustible. O, Gronw, |
| (2, 1) 554 | I want to delve into all their riches with you. |
| (2, 1) 555 | To wake up all our senses with our coupling. |
| (2, 1) 556 | And then too the seasons of our stillness, |
| (2, 1) 557 | The peace of sleep, beside you, |
| (2, 1) 558 | In your arms, knowing as I wake |
| (2, 1) 559 | That we'll make love again, and again. |
| (2, 1) 560 | How can I go back to sleeping with him? |
| (2, 1) 561 | Lying there unfulfilled. Not wanting him, |
| (2, 1) 562 | His awkward approaches, his timid touching. |
| (2, 1) 563 | Then me watching him sleeping, |
| (2, 1) 564 | Alongside me. A stranger. |
| (Gronw) You don't want | |
| (Gronw) This day to mark the end of our love? | |
| (2, 1) 567 | No. No! |
| (Gronw) And Llew Llaw Gyffes? | |
| (Gronw) And Llew Llaw Gyffes? | |
| (2, 1) 569 | Why do you say his name? |
| (Gronw) We must look upon our fear | |
| (Gronw) And name it. | |
| (2, 1) 572 | Is there some trick, to deceive Llew? |
| (Gronw) Yes. Come away with me. This morning, now. | |
| (Gronw) Yes. Come away with me. This morning, now. | |
| (2, 1) 574 | Where? |
| (Gronw) To my fortress. | |
| (Gronw) From my battlements we'll brave his roar. | |
| (2, 1) 580 | You don't know his strength. Behind him stands Math |
| (2, 1) 581 | And the massive might of Gwynedd |
| (2, 1) 582 | And Gwydion the sorcerer. No fort on earth |
| (2, 1) 583 | Can repel them. And I don't want |
| (2, 1) 584 | To be caught like some doe in this lion's claws, |
| (2, 1) 585 | My flesh ripped to shreds. |
| (Gronw) Blodeuwedd, what's a court | |
| (Gronw) And give us sanctuary. | |
| (2, 1) 590 | I'll never go. I can't impose myself on strangers. |
| (2, 1) 591 | It's easy for you to trust their word. Not me. |
| (Gronw) Man is more caring than you credit. | |
| (Gronw) Man is more caring than you credit. | |
| (2, 1) 593 | To his kind. But as I'm outside their pack, |
| (2, 1) 594 | Why should they offer their trust? |
| (2, 1) 595 | Don't take me away from here. |
| (Gronw) What shall we do? | |
| (Gronw) What shall we do? | |
| (2, 1) 597 | Kiss. Forget. And farewell. |
| (Gronw) Is that your advice? | |
| (Gronw) Is that your advice? | |
| (2, 1) 599 | I don't know any better. |
| (Gronw) Can you forget all this? | |
| (Gronw) Can you forget all this? | |
| (2, 1) 601 | No. Never. |
| (Gronw) D'you want to forget? | |
| (Gronw) D'you want to forget? | |
| (2, 1) 603 | Do you? |
| (Gronw) I'd rather die. | |
| (Gronw) I'd rather die. | |
| (2, 1) 605 | Kiss me, my lover... Before long |
| (2, 1) 606 | He'll claim again the homage of these lips |
| (2, 1) 607 | His hands will grasp at these shoulders |
| (2, 1) 608 | And mark out his demands on this white flesh. |
| (2, 1) 609 | I wish there was a poison in my teeth, |
| (2, 1) 610 | So that like a serpent I could coil around his neck, |
| (2, 1) 611 | Constricting him, and crush him in an embrace |
| (2, 1) 612 | Like this... like this... |
| (2, 1) 613 | My fangs would finish him. |
| (Gronw) Enough Blodeuwedd. | |
| (Gronw) But that's the only way. We must kill him. | |
| (2, 1) 616 | It's taken you this long to read my mind. |
| (Gronw) I wouldn't wish him dead, unless it has to happen | |
| (Gronw) I wouldn't wish him dead, unless it has to happen | |
| (2, 1) 618 | It has to. You know it has to. |
| (Gronw) Is there a way to kill him? | |
| (Gronw) Is there a way to kill him? | |
| (2, 1) 620 | It won't be easy. He's fated |
| (2, 1) 621 | That he can only die in a certain way. |
| (2, 1) 622 | But he's the sole possessor of that secret. |
| (Gronw) So fate is set against our love? | |
| (Gronw) So fate is set against our love? | |
| (2, 1) 624 | Love's a rare bloom. It grows |
| (2, 1) 625 | Up on the cliff of death. Some snatch at it. |
| (2, 1) 626 | Others graze upon it gently. Patience, Gronw. |
| (Gronw) How do we discover the secret of his death? | |
| (Gronw) How do we discover the secret of his death? | |
| (2, 1) 628 | Leave that to me. These slender fingers |
| (2, 1) 629 | Can play his hungry body like a harp, |
| (2, 1) 630 | Can lull him, lure from him |
| (2, 1) 631 | The secret sealed inside his heart. |
| (2, 1) 632 | He'll return today, lonely and restive |
| (2, 1) 633 | And I shall kiss him. |
| (Gronw) And prise from him the greatest mystery he possesses. | |
| (Gronw) And prise from him the greatest mystery he possesses. | |
| (2, 1) 635 | A soul for a kiss. Is the price too much? |
| (Gronw) These moments with you, or my previous life. | |
| (Gronw) Like a moth to a flame I'd fly to you. | |
| (2, 1) 639 | Yes. I know. What's our plan? |
| (Gronw) Leave that to me. If a man's hand | |
| (Gronw) I must go. | |
| (2, 1) 648 | You'll keep your word? |
| (Gronw) Do you doubt my fidelity? | |
| (Gronw) Do you doubt my fidelity? | |
| (2, 1) 650 | Gronw – what does your fidelity mean to me? |
| (2, 1) 651 | Will you still want me? Desire is what holds |
| (2, 1) 652 | Man's will a slave and keeps its arrow true |
| (2, 1) 653 | When fidelity's bow has rusted. Look at me, |
| (2, 1) 654 | Feast you lips upon this kiss |
| (2, 1) 655 | And fill your nostrils with my scent... Now go. |
| (Gronw) Shall I hear from you tonight? | |
| (Gronw) Shall I hear from you tonight? | |
| (2, 1) 657 | Before nightfall. |
| (Hlin) INTERLUDE | |
| (Rhagnell) Dust clouds on the horizon. Llew's approaching. | |
| (2, 2) 692 | What shall we do? |
| (Rhagnell) Three days and nights you and Penllyn's lord | |
| (Rhagnell) All these traces of your loving. | |
| (2, 2) 696 | Could you kill for love, sweet Rhagnell? |
| (Rhagnell) Killing and loving are opposites. | |
| (Rhagnell) Killing and loving are opposites. | |
| (2, 2) 698 | Not always. |
| (Rhagnell) In so many ways you're still a child | |
| (Rhagnell) And what does a child know? | |
| (2, 2) 701 | Its own mind. |
| (Rhagnell) Let's hide these things away, then | |
| (Rhagnell) I'll prepare food and drink. | |
| (2, 2) 704 | For whom? |
| (Rhagnell) For you and your lord, your husband. | |
| (Rhagnell) For you and your lord, your husband. | |
| (2, 2) 706 | And serve them to us in a grave. |
| (Rhagnell) Come, Lady, make ready to receive him. | |
| (Rhagnell) I'll go and greet him. | |
| (2, 2) 709 | Yes, go. Tell him my secret too. |
| (Rhagnell) Do you think I'd betray you? | |
| (Rhagnell) Do you think I'd betray you? | |
| (2, 2) 711 | You're born of a woman's womb, like him. |
| (Rhagnell) And I'm also your maid for as long as I draw breath. | |
| (Rhagnell) And I'm also your maid for as long as I draw breath. | |
| (2, 2) 713 | No, no. You shan't mock me. I know |
| (2, 2) 714 | My looks can turn a young man's head |
| (2, 2) 715 | And make him wild, a slave to my will. |
| (2, 2) 716 | But you're a woman and I can never chain you. |
| (Rhagnell) A different chain ties me. | |
| (Rhagnell) A different chain ties me. | |
| (2, 2) 719 | Yes, you have your chains. These ribbons |
| (2, 2) 720 | Soft as silk. Why don't you |
| (2, 2) 721 | Wear them like a torque around your throat, |
| (2, 2) 722 | A present from your mistress, |
| (2, 2) 723 | A reward for your loyalty. Wear them tight, |
| (2, 2) 724 | Tight enough to choke you Rhagnell. |
| (2, 2) 725 | Wise and mute, forever the guardian of my secret. |
| (Rhagnell) You're hurting me. Do you want to kill me? | |
| (Rhagnell) You're hurting me. Do you want to kill me? | |
| (2, 2) 727 | I want to tie up this fragile neck with this silk, |
| (2, 2) 728 | So that not one traitorous utterance |
| (2, 2) 729 | Shall pass through these pale lips |
| (2, 2) 730 | That used to kiss my hand each night... |
| (2, 2) 731 | You've waited on me countless times, |
| (2, 2) 732 | Sweet Rhagnell. You've soothed me to sleep. |
| (2, 2) 733 | Now I can tend to you, and rock you |
| (2, 2) 734 | To a deeper sleep than I've experienced ever. |
| (Rhagnell) Alive or dead, I won't betray you. | |
| (Rhagnell) Alive or dead, I won't betray you. | |
| (2, 2) 736 | You won't get that chance, old woman; |
| (2, 2) 737 | I'll lock your tongue inside these lips |
| (2, 2) 738 | In case you're ever tempted. |
| (Rhagnell) He's here. | |
| (Llew) To see Blodeuwedd first. | |
| (2, 2) 744 | Here I am. |
| (Llew) My fair, my flawless wife. | |
| (Llew) My fair, my flawless wife. | |
| (2, 2) 746 | You journeyed safely? |
| (Llew) Today the wonder of your beauty is the same | |
| (Llew) Until I felt its loss. | |
| (2, 2) 752 | You've never been away from me before. |
| (Llew) Nor will I again until I die. | |
| (Llew) Nor will I again until I die. | |
| (2, 2) 754 | Let that be true. |
| (Llew) What did you do while I was away? | |
| (Llew) What did you do while I was away? | |
| (2, 2) 756 | Ask Rhagnell. Tell him woman. |
| (2, 2) 757 | Here's your chance. |
| (Rhagnell) Master, since Blodeuwedd first came to Ardudwy | |
| (Llew) Allowed to come to know you before. | |
| (2, 2) 771 | Put aside past doubts. Let this reunion |
| (2, 2) 772 | Seal a new marriage between us. |
| (Llew) I believed you cold, uncaring. | |
| (Llew) Why did you keep from me till now this tenderness? | |
| (2, 2) 777 | I was given to you my Llew as bounty, |
| (2, 2) 778 | As a captive, without choice or say. |
| (2, 2) 779 | You didn't learn to love me before you took me |
| (2, 2) 780 | Or worry about winning me over. In this fort |
| (2, 2) 781 | You have weapons and suits of burnished armour |
| (2, 2) 782 | That cost you battles and blood to win. |
| (2, 2) 783 | You look at them. You remember the each occasion |
| (2, 2) 784 | Of their taking. Each one a token of your prowess |
| (2, 2) 785 | And the pain they cost you. But me? |
| (2, 2) 786 | I cost you nothing, not a second's sacrifice |
| (2, 2) 787 | And that's why you've never sought |
| (2, 2) 788 | To see the dents, the scars that line my heart |
| (2, 2) 789 | Nor the marks of battle beneath this breast. |
| (Llew) You are my wife. I hope through you | |
| (Llew) What greater love than that could a man dream of? | |
| (2, 2) 794 | I was a wife to you before I was a girl. |
| (2, 2) 795 | You demanded the fruit before the flower opened |
| (2, 2) 796 | But I'm the woman of flowers, Blodeuwedd. |
| (Llew) Woman of flowers, teach me then | |
| (Llew) Why do you keep yourself from me? | |
| (2, 2) 812 | I don't my love, I've never |
| (2, 2) 813 | Kept any part of me from you. |
| (Llew) You gave your body, but kept your soul. | |
| (Llew) You gave your body, but kept your soul. | |
| (2, 2) 815 | I gave you my trust. You're the only one |
| (2, 2) 816 | That I have on this earth. What would I do |
| (2, 2) 817 | If you were killed, leaving me without a mate? |
| (Llew) Was it true what Rhagnell said about you weeping? | |
| (Llew) Why don't you answer? | |
| (2, 2) 822 | The day you left me |
| (2, 2) 823 | Despair almost broke my heart. I feared |
| (2, 2) 824 | That never again would I see you alive. |
| (Llew) Was your love for me so great? | |
| (Llew) Was your love for me so great? | |
| (2, 2) 826 | I've got no family but you. |
| (Llew) Half my soul, now I know your love, | |
| (Llew) I'll be your kith and kin. And unless I'm killed... | |
| (2, 2) 836 | If you were killed? |
| (Llew) Don't be afraid. Killing me isn't easy. | |
| (Llew) Is unlikely by the hand of any man. | |
| (2, 2) 840 | You're reckless and neglectful. |
| (2, 2) 841 | These details often slip your mind |
| (2, 2) 842 | But my care for you makes me ever mindful. |
| (2, 2) 843 | Share this secret with me, so that my heart |
| (2, 2) 844 | Need never again be weighed with worry. |
| (Llew) It's a secret that I shouldn't share with anyone. | |
| (Llew) It's a secret that I shouldn't share with anyone. | |
| (2, 2) 846 | I'm not anyone, Llew. You love me. |
| (Llew) I love you. Even more now than when I left. | |
| (Llew) Into woman. Into you. | |
| (2, 2) 856 | In catching all those elements, they succeeded. |
| (Llew) Hearing Math's tale I was in awe of you | |
| (Llew) And I'll gladly tell you my secret too. | |
| (2, 2) 862 | Tell. Everything. Trust me. |
| (Llew) A full year must be spent | |
| (Llew) Of Sacrifice at Sunday Mass. | |
| (2, 2) 867 | You're certain of this? |
| (Llew) Quite certain. | |
| (Llew) I could be killed. | |
| (2, 2) 875 | Such a fate should be easy to avoid. |
| (Llew) Many a time, Blodeuwedd, I wished my own death. | |
| (Llew) I've found at last the meaning of a wife's loyalty. | |
| (2, 2) 893 | Rhagnell, I thought of killing you. |
| (Rhagnell) Yes Lady. | |
| (Rhagnell) Yes Lady. | |
| (2, 2) 895 | Then why didn't you betray me? |
| (Rhagnell) You're a woman, so am I. | |
| (Rhagnell) Another woman's secret is safe with me. | |
| (2, 2) 898 | I can't understand humankind. You act |
| (2, 2) 899 | According to loyalty and honour. |
| (2, 2) 900 | Perhaps you love me? |
| (Rhagnell) You're innocent, like a child. | |
| (Rhagnell) As long as I live I'll be loyal to you. | |
| (2, 2) 906 | Forgive me. I know you're wise |
| (2, 2) 907 | My only wisdom is to want |
| (2, 2) 908 | And seek with all my skill whatever pleases me. |
| (2, 2) 909 | Will you be my messenger to the Lord of Penllyn? |
| (Rhagnell) Of course. | |
| (Rhagnell) Of course. | |
| (2, 2) 911 | Tell him this: |
| (2, 2) 912 | He's to make a spear of steel and poison |
| (2, 2) 913 | And its fashioning must coincide |
| (2, 2) 914 | With the Sacrifice at Sunday Mass. |
| (2, 2) 915 | He must take a whole year in its making. |
| (2, 2) 916 | When that year is up he is to return here |
| (2, 2) 917 | And meet me at the foot of Cyfergyr hill. |
| (2, 2) 918 | Go, hurry, that no one sees you. |
| (Rhagnell) Is that all? | |
| (Rhagnell) Is that all? | |
| (2, 2) 920 | That's all. |
| (Rhagnell) If he asks about you? | |
| (Rhagnell) If he asks about you? | |
| (2, 2) 922 | Tell him how happy Llew is, and that today |
| (2, 2) 923 | He's returned here in love with me more than ever. |
| (Arianrhod) I had a troubled dream. I walked through snow, | |
| (Gronw) I've come, Blodeuwedd. | |
| (3, 2) 1016 | To the minute, brave soldier. |
| (3, 2) 1017 | Before the sun breaks over Cyfergyr hill. |
| (3, 2) 1018 | Don't hold me, Gronw. |
| (Gronw) I've thirsted a year for a taste of you. | |
| (Gronw) And you tell me not to hold you. | |
| (3, 2) 1022 | The Llew's collar still grips, |
| (3, 2) 1023 | I've come here now straight from his arms. |
| (Gronw) And into mine? | |
| (Gronw) And into mine? | |
| (3, 2) 1025 | Across his corpse. |
| (3, 2) 1026 | While he lives, don't touch me |
| (3, 2) 1027 | In case your aim should falter. Is that the spear? |
| (Gronw) I worked on it for a year, on Sunday after Sunday | |
| (Gronw) A soul's perdition lies in her point. | |
| (3, 2) 1031 | Do you fear that? There's the route home to Penllyn. |
| (3, 2) 1032 | You can choose. |
| (Gronw) Don't mock me woman. Your fierce beauty | |
| (Gronw) The furnace of your kisses honed the steel of this spear. | |
| (3, 2) 1044 | Gronw, you had an easier year than I did. |
| (3, 2) 1045 | You indulged your craving, gave your longing lease |
| (3, 2) 1046 | Without having to bite back sobs and stifle tears. |
| (3, 2) 1047 | My heart lived in hiding night and day. |
| (3, 2) 1048 | I detested the weight of his flesh |
| (3, 2) 1049 | Pressing on my breasts, erasing your impression. |
| (3, 2) 1050 | I'll say no more; I'll talk tonight – |
| (3, 2) 1051 | Tonight, tomorrow and every other tomorrow, |
| (3, 2) 1052 | And I'll be free! But now's the time to strike. |
| (Gronw) What's our plan? My men are in the woods. | |
| (Gronw) What's our plan? My men are in the woods. | |
| (3, 2) 1054 | On that wooden trough Llew shall be killed. |
| (3, 2) 1055 | The minute it's done, summon your men. |
| (3, 2) 1056 | Then we'll unite Penllyn and Ardudwy. |
| (3, 2) 1057 | You, Rhagnell, go, tell my husband |
| (3, 2) 1058 | That I'm waiting for him here near the bank of the Cynfael |
| (3, 2) 1059 | Under Cyfergyr hill. By the goats' watering place |
| (3, 2) 1060 | And remind him that as I promised him last night |
| (3, 2) 1061 | I'll share some news with him. |
| (Gronw) Will he come? | |
| (Gronw) Will he come? | |
| (3, 2) 1064 | Why shouldn't my loving husband |
| (3, 2) 1065 | Come to his wife? |
| (Gronw) And what was last night's promise? | |
| (Gronw) And what was last night's promise? | |
| (3, 2) 1067 | A hint that will bring him scurrying here. |
| (Gronw) How shall I kill him? | |
| (Gronw) How shall I kill him? | |
| (3, 2) 1069 | It won't be hard. |
| (3, 2) 1070 | I'll hide you here in the trees' shadows. |
| (3, 2) 1071 | He can't be killed while his feet are on the ground. |
| (3, 2) 1072 | He must be standing on a water trough |
| (3, 2) 1073 | Within sound of a river. When you see him here |
| (3, 2) 1074 | Standing on top of this trough, rise |
| (3, 2) 1075 | And spear him through the back with the poisoned barb... |
| (3, 2) 1076 | Then sound the hunting horn, and seize your prize. |
| (Gronw) Will you get him to climb the trough? | |
| (Gronw) Will you get him to climb the trough? | |
| (3, 2) 1078 | Don't fail with your blow; And I won't fail |
| (3, 2) 1079 | To get him on this trough. |
| (Gronw) My blow has been aimed this last year | |
| (Gronw) The years that are left to live. | |
| (3, 2) 1088 | How interesting it will be |
| (3, 2) 1089 | To remember this day in a year's time. |
| (Gronw) Will Ardudwy accept a new lord quietly? | |
| (Gronw) Will Ardudwy accept a new lord quietly? | |
| (3, 2) 1091 | Why not? Violent means, executed quickly |
| (3, 2) 1092 | And cleanly, yield the easiest spoils. |
| (Gronw) I heard that he's popular with his people. | |
| (Gronw) I heard that he's popular with his people. | |
| (3, 2) 1094 | What's popularity? A whim. You kill him |
| (3, 2) 1095 | And his wake will become your welcome. |
| (3, 2) 1096 | Quick, hide yourself my hunter. The Llew comes. |
| (3, 2) 1097 | Join your will with mine, to urge him |
| (3, 2) 1098 | Up on this trunk. Then you'll strike. |
| (3, 2) 1099 | After that we'll laugh, and live as we like. |
| (Llew) You're up early, lady. | |
| (Llew) You're up early, lady. | |
| (3, 2) 1104 | The sunrise drew me out |
| (3, 2) 1105 | Like a rabbit to lap at the dew. |
| (Llew) And like a rabbit you ventured out barefoot. | |
| (Llew) And like a rabbit you ventured out barefoot. | |
| (3, 2) 1107 | I always prefer to be barefoot. Would you |
| (3, 2) 1108 | Make me a shoe, as you did for your mother? |
| (Llew) My mother wouldn't brave the outdoors barefoot. | |
| (Llew) She sent servants with her foot measurements. | |
| (3, 2) 1111 | Is that the time you killed the wren |
| (3, 2) 1112 | With a spear? |
| (Llew) Not a spear. No one could transfix | |
| (Llew) On an arrow. With that I did. | |
| (3, 2) 1116 | A needle of course. How stupid of me. |
| (3, 2) 1117 | Tell me how you killed the wren. Tell me. |
| (Llew) Gladly. But first, shouldn't you tell me | |
| (Llew) Why you summoned me so early from my bed? | |
| (3, 2) 1120 | The wren's story first. |
| (Llew) No. Your story first. | |
| (Llew) Why did you call me here from the fort? | |
| (3, 2) 1123 | And then the killing of the wren? |
| (Llew) I promise. So what is your secret then? | |
| (Llew) I promise. So what is your secret then? | |
| (3, 2) 1125 | You're so impatient. Didn't I tell you last night? |
| (Llew) You told me that you'd keep some joyous news | |
| (Llew) Of my return from Math's court. | |
| (3, 2) 1129 | Have you been happy this last year? |
| (Llew) How could I not have been? Your trust | |
| (Llew) No longer a wild bird trapped in a cage. | |
| (3, 2) 1133 | You still fear wild things, my Llew? |
| (Llew) My mother was wild. She persecuted me. | |
| (Llew) I've not feared a traitor's dagger in my back. | |
| (3, 2) 1142 | Now you've confounded all your mother's curses. |
| (Llew) Each one she named. There was another. | |
| (Llew) Each one she named. There was another. | |
| (3, 2) 1144 | What was that? You've had a name; |
| (3, 2) 1145 | Despite her you've had weapons; you've had a wife. |
| (3, 2) 1146 | Aren't you free now of your mother's wrath? |
| (Llew) Only when you give me the best news of my life. | |
| (Llew) Only when you give me the best news of my life. | |
| (3, 2) 1148 | And that news? |
| (Llew) Dare I hope? The glorious news | |
| (Llew) That through you I have a son and heir. | |
| (3, 2) 1151 | And that would break your mother's hold on you? |
| (Llew) My mother tried to kill me. In that she failed. | |
| (Llew) In being a life-giver. In fathering a future. | |
| (3, 2) 1170 | Without that you won't be happy with me? |
| (Llew) Without that, I'll be content. With that my love | |
| (Llew) And gratitude would serenade you endlessly. | |
| (3, 2) 1173 | But that wouldn't be a song in my honour. |
| (3, 2) 1174 | Just a serenade of triumph over your mother. |
| (3, 2) 1175 | It hurts me Llew that you can't once look at me |
| (3, 2) 1176 | And say – "You, you're enough for me." |
| (3, 2) 1177 | If you said that – |
| (Llew) I'll say it when a boy rests in your arms. | |
| (Llew) I'll say it when a boy rests in your arms. | |
| (3, 2) 1179 | What fateful words! Listen to my secret. |
| (3, 2) 1180 | I have an heir for you, here. |
| (Llew) You know for certain? | |
| (Llew) You know for certain? | |
| (3, 2) 1182 | As every woman knows. |
| (Llew) Oh, my queen! Let the fates make it a son. | |
| (Llew) Oh, my queen! Let the fates make it a son. | |
| (3, 2) 1184 | He is a lad, I swear it. |
| (Llew) I never dared to think | |
| (Llew) I'd not begrudge it! | |
| (3, 2) 1189 | Death strike now? Aren't you charmed against |
| (3, 2) 1190 | Any attempt your mother might make to kill you? |
| (Llew) My mother's wrath counts for nothing if I have an heir. | |
| (Llew) What will he be like? Imagine it my love. | |
| (3, 2) 1193 | Keen in his kissing. I can see him now, |
| (3, 2) 1194 | His lips eager for my lips. |
| (3, 2) 1195 | A hunter. His horn will startle the stags |
| (3, 2) 1196 | And Ardudwy's halls will echo with his prowess. |
| (Llew) I'll teach him his father's skill at games. | |
| (Llew) I'll teach him his father's skill at games. | |
| (3, 2) 1198 | Will you teach him to throw a spear, and a needle? |
| (Llew) And how to row and how to make a shoe for his mother | |
| (Llew) So she doesn't have to go barefoot in the dew. | |
| (3, 2) 1201 | And will you tell him the story of shooting the wren? |
| (Llew) I can picture him now, a three year old | |
| (Llew) With his story of our boat outside Arianrhod's keep. | |
| (3, 2) 1206 | Tell me that story, as if I'm your heir. |
| (3, 2) 1207 | Let's pretend that this trough is the boat. |
| (3, 2) 1208 | Where did Gwydion stand? |
| (Llew) Here, mid-deck, | |
| (Llew) Peering down at my mother's foot. | |
| (3, 2) 1211 | And you, the nameless youth |
| (3, 2) 1212 | Stitching the shoe leather, where were you? |
| (Llew) There in the stern. | |
| (Llew) There in the stern. | |
| (3, 2) 1214 | Did your mother look at you? |
| (Llew) Yes. Long and hard with lips pursed. | |
| (Llew) Yes. Long and hard with lips pursed. | |
| (3, 2) 1216 | But without recognising you? |
| (Llew) Gwydion had woven a spell. | |
| (Llew) Upright, and proud, a princess. | |
| (3, 2) 1220 | Like this? Facing out to sea? And then? |
| (Llew) It was spring. Ten yards offshore | |
| (Llew) Then came to rest on the boat's prow. | |
| (3, 2) 1226 | Here? Show me how it stood. |
| (Llew) Look, like this... | |
| (Llew) The needle weighted in my fingers... | |
| (3, 2) 1235 | A needle, not a spear... |
| (Llew) I aimed at him... | |
| (Gronw) Is he dead? | |
| (3, 2) 1242 | He shuddered, struck his head on the ground, |
| (3, 2) 1243 | And then was still. There's no sign of life. |
| (Gronw) The poison won't fail. Not even Gwydion | |
| (Gronw) And all his sorcery can undo this death. | |
| (3, 2) 1246 | Come, the new heir... |
| (3, 2) 1248 | He is a lad, I swear it. |
| (Gronw) I never knew a better ending to a story... | |
| (Gronw) Yes, he's dead. | |
| (3, 2) 1251 | A man dies so easily. |
| (Gronw) Look, the sun's breaking through the trees. | |
| (Gronw) Look, the sun's breaking through the trees. | |
| (3, 2) 1253 | Let's wait a minute. |
| (3, 2) 1254 | I can't believe his death happened so simply. |
| (Gronw) Let's go and take the fortress. | |
| (Gronw) Let's go and take the fortress. | |
| (3, 2) 1256 | A scream, then gone. |
| (3, 2) 1257 | Will it be like this when it's my turn? |
| (Gronw) Come Blodeuwedd. This isn't the time to ponder... | |
| (Gronw) Come Blodeuwedd. This isn't the time to ponder... | |
| (3, 2) 1259 | But wait. What shall we do with this? |
| (Gronw) I'll send soldiers to bury him this afternoon. | |
| (Rhagnell) From Nantlle. He told us a strange story. | |
| (4, 2) 1335 | Nantlle. I don't know any of these places. |
| (Rhagnell) Not far from Caer Arianrhod. | |
| (Rhagnell) Not far from Caer Arianrhod. | |
| (4, 2) 1337 | And the story? |
| (Rhagnell) Answer me first. Have you seen Llew's grave? | |
| (Rhagnell) Answer me first. Have you seen Llew's grave? | |
| (4, 2) 1339 | No. |
| (Rhagnell) Has Gronw? | |
| (Rhagnell) Has Gronw? | |
| (4, 2) 1341 | I don't know. I don't think there is a headstone. Why? |
| (Rhagnell) There's comfort in a grave. It signifies a death. | |
| (Rhagnell) Headstones on enemies' graves give the living a sounder sleep. | |
| (4, 2) 1344 | You needn't worry. Gronw's a sound enough sleeper. |
| (Rhagnell) Is his sleep as sound as Llew's by the goat trough? | |
| (Rhagnell) Is his sleep as sound as Llew's by the goat trough? | |
| (4, 2) 1346 | What do you mean? |
| (Rhagnell) That's where Llew Llaw Gyffes was killed wasn't it? | |
| (Rhagnell) Nor one of Arfon's bards to mourn above the grave. | |
| (4, 2) 1352 | You suspect that Llew Llaw Gyffes is alive? |
| (Rhagnell) That's what I was told by the man from Nantlle. | |
| (Rhagnell) He has a score to settle with Gronw Pebr. | |
| (4, 2) 1359 | Ha! I've been expecting this. |
| (Rhagnell) You've been expecting it, lady? Since when? | |
| (Rhagnell) You've been expecting it, lady? Since when? | |
| (4, 2) 1361 | Since a year ago this day. Since the lands |
| (4, 2) 1362 | Of Penllyn and Ardudwy were united. |
| (Rhagnell) You believe it's true? If that's the case | |
| (Rhagnell) Gronw must make his escape, yourself too. | |
| (4, 2) 1366 | Did you hear Gronw? |
| (Gronw) I heard everything. My captain's heard the same. | |
| (Gronw) But I must stay and do what honour decrees. | |
| (4, 2) 1379 | It's not that honour's re-awoken in you Gronw. |
| (4, 2) 1380 | It's that passion's died. A year's a long time. |
| (4, 2) 1381 | That wild edge has blunted. I've felt it. |
| (4, 2) 1382 | Novelty pales. Ardour wanes. To you passion |
| (4, 2) 1383 | Was a dalliance, a stolen ecstasy. |
| (4, 2) 1384 | To me it's life. It's what I am. |
| (Gronw) And I am what I am. | |
| (Rhagnell) If that's your decision, I'll go. | |
| (4, 2) 1399 | You don't have to listen to that dull beat |
| (4, 2) 1400 | Of duty. I've taught you better. |
| (4, 2) 1401 | I'll go. But you must come with me... |
| (Gronw) Where? | |
| (Gronw) Where? | |
| (4, 2) 1403 | Not to any fort. But to the woodlands. |
| (4, 2) 1404 | We'll follow the river to the dark caves |
| (4, 2) 1405 | Of its source. That's my empire. |
| (4, 2) 1406 | Come with me Gronw! We'll be wild forever. |
| (Gronw) Don't touch me woman. The hour's come. | |
| (Gronw) We must part. You have a journey ahead of you. | |
| (4, 2) 1409 | I won't leave here without you. |
| (4, 2) 1410 | I won't leave you alone in Gwydion's hands. |
| (Gronw) Your husband lives. He'll be here now. | |
| (Gronw) You can't stay. | |
| (4, 2) 1413 | I can't go to total strangers. |
| (4, 2) 1414 | They'll kill me without you. |
| (Gronw) I've told you. I'm going to face the Llew. | |
| (Gronw) I've told you. I'm going to face the Llew. | |
| (4, 2) 1416 | There'll be no one staying behind, but you? |
| (Gronw) I won't be alone for long. I'll soon have company. | |
| (Gronw) I won't be alone for long. I'll soon have company. | |
| (4, 2) 1418 | I'll wait for Rhagnell to return. |
| (Gronw) I wouldn't be too surprised | |
| (Gronw) After all he gave her to you as a maid. | |
| (4, 2) 1422 | Rhagnell was never devious. |
| (4, 2) 1423 | She's a loyal woman. |
| (4, 2) 1424 | She was our go-between, remember? |
| (Gronw) Remember? Too well. | |
| (Gronw) Do you want to stay, with me? | |
| (4, 2) 1427 | Yes. I'm frightened. But I don't want to leave you. |
| (4, 2) 1428 | You don't even have your weapons, Shall I fetch |
| (4, 2) 1429 | A sword, a shield? Don't you intend to fight? |
| (Gronw) It's not my turn to strike. Not this time. | |
| (Gronw) It's not my turn to strike. Not this time. | |
| (4, 2) 1431 | And you'll fall to your knees in front of him? |
| (4, 2) 1432 | He can't forgive. I know my Llew. |
| (Gronw) I can forego his mercy. I'll settle for | |
| (Gronw) The stab of his spear. | |
| (4, 2) 1435 | Do you want to die? |
| (Gronw) How long it's taken you to read my mind. | |
| (Gronw) How long it's taken you to read my mind. | |
| (4, 2) 1437 | What do you think you'll achieve by your death? |
| (Gronw) A final hour of freedom. | |
| (Gronw) A final hour of freedom. | |
| (4, 2) 1439 | I don't understand you. |
| (4, 2) 1440 | Out there are horses, ready, saddled to go, |
| (4, 2) 1441 | And freedom in their stirrups. Why don't we go? |
| (Gronw) Freedom's here. Here with you. | |
| (Gronw) Freedom's here. Here with you. | |
| (4, 2) 1443 | With me? O, my Gronw. I misunderstood. |
| (4, 2) 1444 | But no, I see now... |
| (4, 2) 1445 | Your freedom is us dying in each other's arms |
| (4, 2) 1446 | And we crown a short life's love with this last defiance. |
| (Gronw) My freedom doesn't lie in your arms. | |
| (Gronw) And in choosing death, your sister, before you. | |
| (4, 2) 1450 | You want to disown me? Blame me |
| (4, 2) 1451 | For making you a murderer? Plead before Llew |
| (4, 2) 1452 | That a woman's wiles were to blame for what you did. |
| (4, 2) 1453 | Is that how you'll gain your freedom? |
| (Gronw) You needn't worry. I don't expect your death | |
| (Gronw) It's in that choice that I find my freedom. | |
| (4, 2) 1459 | So your freedom is to escape from me? |
| (Gronw) I can't escape from you except through death. | |
| (Gronw) Will laugh in those arms; there's no cradle in our keep. | |
| (4, 2) 1469 | How d'you know that? Llew thought he was fated |
| (4, 2) 1470 | Not to bear children with me. That fate |
| (4, 2) 1471 | Even if true, does not extend to me. |
| (Gronw) No matter now. There is no future. | |
| (Gronw) I curse the day I met you. | |
| (4, 2) 1528 | My man of magic, you've travelled far today, |
| (4, 2) 1529 | But you don't want me to greet you. |
| (4, 2) 1530 | Or offer you mead to quench your thirst? |
| (Gwydion) Your husband's already tasted your poison. | |
| (Gwydion) They are to pre-empt punishment. | |
| (4, 2) 1536 | What wisdom? What servant? The only |
| (4, 2) 1537 | Servant that I could call my own was Rhagnell. |
| (4, 2) 1538 | She's not deserving of any punishment. |
| (Gwydion) As we approached the fort we found | |
| (Gwydion) Trying to drag it out of the water. | |
| (4, 2) 1545 | No! |
| (Gwydion) Rhagnell's chores are all done now. | |
| (Gwydion) Rhagnell's chores are all done now. | |
| (4, 2) 1547 | Fear of exile killed her. |
| (Gwydion) No. Cowardice killed her. | |
| (Gwydion) There's no steel in woman-kind. | |
| (4, 2) 1550 | No steel? But there's blood. So much blood! |
| (4, 2) 1551 | She was a mother to me - the only one |
| (4, 2) 1552 | Who didn't want to use me. She taught me things. |
| (4, 2) 1553 | She could forgive me. She understood. |
| (Gwydion) She also understood that punishment | |
| (Gwydion) And revenge and death were imminent. | |
| (4, 2) 1556 | My happiness alone is deserving of your punishment. |
| (Gwydion) Happiness? That's what's foremost in your mind? What of | |
| (Gwydion) Some little details that are not to everyone's taste. | |
| (4, 2) 1560 | Am I the first unfaithful wife? |
| (Gwydion) I'm not saying that. Your sort is one of many, | |
| (Gwydion) I'm not saying that. Your sort is one of many, | |
| (4, 2) 1562 | You're a sorcerer Gwydion, steeped in learning, |
| (4, 2) 1563 | You're strong and bold enough to challenge nature |
| (4, 2) 1564 | To toy with it and battle with the power |
| (4, 2) 1565 | Hidden in the rocks. Why? |
| (4, 2) 1566 | To satisfy what? You chose Llew as your heir |
| (4, 2) 1567 | You wanted to make him worthy |
| (4, 2) 1568 | Of Math's throne, a future king of Gwynedd, |
| (4, 2) 1569 | And a father to a line of princes no doubt. |
| (4, 2) 1570 | His life was blighted by his mother's conditions, |
| (4, 2) 1571 | But you, the oak wizard, master of creation's codes, |
| (4, 2) 1572 | You made it your great mission to reshape his destiny. |
| (4, 2) 1573 | Then you raped the woodland to flesh him a wife. |
| (4, 2) 1574 | Me. So I became your captive and his slave-girl |
| (4, 2) 1575 | You gave me this form to tend on him, |
| (4, 2) 1576 | To soothe away his cares, help him forget his birth-lot |
| (4, 2) 1577 | And see if I could give him children. |
| (4, 2) 1578 | Tell me Gwydion, wasn't that your grand design? |
| (Gwydion) Is it a violation to ask a wife | |
| (Gwydion) To bear her husband a son? | |
| (4, 2) 1581 | Thank you, wizard. But it was fated that Arianrhod's son |
| (4, 2) 1582 | Should never have a wife of woman born, |
| (4, 2) 1583 | He feared too that he would never sire a son. |
| (4, 2) 1584 | He wouldn't submit to his fate, |
| (4, 2) 1585 | Not him, nor you. I was caught, a pawn, |
| (4, 2) 1586 | In your tinkering, to trick his fate. |
| (4, 2) 1587 | Is it wrong of me at least to be true |
| (4, 2) 1588 | To my instinct? I begged him, |
| (4, 2) 1589 | This youth not meant for love, to look at me |
| (4, 2) 1590 | And take me once for what I was. |
| (4, 2) 1591 | But he struck a song of jubilation for his son |
| (4, 2) 1592 | And told his last story to his heir and future hope; |
| (4, 2) 1593 | He wouldn't leave his dream of tomorrow |
| (4, 2) 1594 | To share the today of my empty heart. |
| (Llew) Gwydion, it's true. She has been wronged. | |
| (Gwydion) Do you say that? I don't believe it! | |
| (4, 2) 1598 | Gronw has chosen to die. Rhagnell is dead. |
| (4, 2) 1599 | Why should I live? |
| (Llew) I came here bitter, intending for you | |
| (Llew) That you've always been a creature to pity. | |
| (4, 2) 1603 | You fought against your fate. I fought mine; |
| (4, 2) 1604 | We've both battled against what must be. |
| (Llew) That's why I can forgive you. | |
| (Llew) No rational soul could love like you. | |
| (4, 2) 1607 | One tried. I gave him to you as your heir. |
| (Llew) And he's chosen death to escape from you. | |
| (Llew) And he's chosen death to escape from you. | |
| (4, 2) 1609 | And your jealousy needs to claim his life. |
| (4, 2) 1610 | Because he could love, and he set my love on fire. |
| (4, 2) 1611 | What will you do without me, poor husband, |
| (4, 2) 1612 | You know you'll have no other wife of woman born? |
| (Llew) I'll accept my destiny | |
| (Llew) And make a nest of my sorrows. | |
| (4, 2) 1615 | Oh, I can hear your mother laughing long and loud. |
| (Gwydion) I wonder? You don't hear her sobbing in the night. | |
| (Gwydion) I wonder? You don't hear her sobbing in the night. | |
| (4, 2) 1617 | Your hearth will be so empty, your bed so cold. |
| (Llew) We're all exiles. The world's a cold hearth. | |
| (Llew) I'll join the army of bitter souls. | |
| (4, 2) 1620 | Here's a destiny that'll please your mother. |
| (4, 2) 1621 | From now on you'll never know love. |
| (Llew) The love I could achieve, I gave to you. | |
| (Llew) I put my life in your hands. You betrayed it. | |
| (4, 2) 1624 | So I could gain a life myself. |
| (4, 2) 1625 | Take your revenge. |
| (Llew) I can't. You may walk from here, freely. | |
| (Llew) I can't. You may walk from here, freely. | |
| (4, 2) 1627 | How gracious of you. And I'll go where? |
| (4, 2) 1628 | To my family? To my loved ones? To my lover? |
| (Gwydion) This creature? | |
| (Gwydion) He crossed the gods. And the gods are on our side. | |
| (4, 2) 1639 | I hate you Gwydion. I hate your gods. |
| (Gwydion) I'm a god myself. In that I create life. | |
| (Gwydion) And I can kill love. So easily. Right here. | |
| (4, 2) 1643 | No! I loved him, Gwydion. |
| (Gwydion) You're avenged, my Llew. | |
| (Gwydion) Will welcome her? What land of lost souls? | |
| (4, 2) 1650 | I'll go to the woods. Maybe I'll rot away. |
| (4, 2) 1651 | Maybe I'll live a while. Unless you destroy me |
| (4, 2) 1652 | With the same speed with which you made me. |
| (Gwydion) I won't destroy you. Nature will do that for me. | |
| (Gwydion) I won't destroy you. Nature will do that for me. | |
| (4, 2) 1654 | You forget that I am nature, and nature |
| (4, 2) 1655 | Regenerates. It's greater than man's devices. |
| (4, 2) 1656 | It will outlast you all. I'll go back |
| (4, 2) 1657 | To the kingdom of the senses |
| (4, 2) 1658 | I'll create mayhem in men's dreams |
| (4, 2) 1659 | And sunder the foundations of your ordered world. |
| (Gwydion) Listen before you go. In the woodland | |
| (Gwydion) In daylight will you show your face. | |
| (4, 2) 1673 | To the black earth and the twisted trees |
| (4, 2) 1674 | Where I'll waste away, like all life does. |
| (Gwydion) And you'll be an exile forever. | |
| (Gwydion) And you'll be an exile forever. | |
| (4, 2) 1676 | In that I won't be alone, |
| (4, 2) 1677 | My tortured wizard and my abject husband... |
| (4, 2) 1679 | But first I'll go to Arianrhod's fort. |
| (4, 2) 1680 | I might even have earned some welcome there |
| (4, 2) 1681 | And she might get the companion that she's craved. |