| (Llais) %Mehefin 12, 1942. | |
| (Llais) %Rydw i'n gobeithio y galla i ymddiried y cyfan i ti gan nad ydw i erioed wedi gallu ymddiried yn neb o'r blaen, ac yn gobeithio y byddi di'n gefn ac yn gysur mawr i mi. | |
| (0, 2) 6 | Paid! | 
| (Margot) Gad mi gael golwg! | |
| (Margot) Mond am funud! | |
| (0, 2) 9 | Na! | 
| (Margot) Pam? | |
| (Margot) Pam? | |
| (0, 2) 11 | Dwi'm isio i ti weld. | 
| (Margot) Pam? | |
| (Margot) Pam? | |
| (0, 2) 13 | Sa ti'm yn licio'r petha dwi'n ddeud! | 
| (Margot) Hy! | |
| (Margot) Hy! | |
| (0, 2) 15 | Sut ti'n gwbod? | 
| (Margot) Mae o ddigon diniwed! | |
| (Margot) Mae o ddigon diniwed! | |
| (0, 2) 17 | Wyt ti di bod yn'o fo'n barod? | 
| (Margot) Naddo! | |
| (Margot) Naddo! | |
| (0, 2) 19 | Pam ti'n gwenu'n wirion ta? | 
| (0, 2) 20 | E? | 
| (Margot) Paid a gneud swn Anne! | |
| (Margot) Paid a gneud swn Anne! | |
| (0, 2) 22 | Meiddia di osod blaen dy fys ar hwn! | 
| (Margot) Tempar Anne! | |
| (Margot) Tempar Anne! | |
| (0, 2) 24 | Dwi'n i feddwl o! | 
| (Margot) Ti mor hawdd dy weindio, dwyt? | |
| (Margot) Ti mor hawdd dy weindio, dwyt? | |
| (0, 2) 26 | A titha'n ast annifyr! | 
| (Margot) Ymddiheura rwan! | |
| (Margot) Ymddiheura rwan! | |
| (0, 2) 28 | Na naf! | 
| (Margot) Ymddiheura! | |
| (Margot) Mi gawn ni weld be sy gan Dad i'w ddeud! | |
| (0, 2) 32 | Be am i ti sefyll ar dy draed dy hun am unwaith? | 
| (Margot) Dwi'm yn mynd i siarad efo ti os wyt ti fel hyn. | |
| (Margot) Dwi'm yn mynd i siarad efo ti os wyt ti fel hyn. | |
| (0, 2) 34 | Dos o ma ta! | 
| (Margot) Mae gen ti lot i'w ddysgu Anne! | |
| (Margot) Mae gen ti lot i'w ddysgu Anne! | |
| (0, 2) 36 | Twll dy din di! | 
| (Margot) Ti mor blentynaidd! | |
| (Margot) Ti mor blentynaidd! | |
| (0, 2) 38 | Tisio cweir? | 
| (Margot) Nes i'm dewis bod yn chwaer i ti. | |
| (Margot) Nes i'm dewis bod yn chwaer i ti. | |
| (0, 2) 40 | Dos i chwilio am fwytha gan Mam! | 
| (0, 2) 41 | Dos! | 
| (Margot) Rhosa yma tan fydd na well hwylia arnat ti. | |
| (Margot) Ag i ti gael dallt, ddim y fi sy di bod yn sbio drwy dy ddyddiadur di. | |
| (0, 2) 45 | Pwy ta? | 
| (Margot) Ma isio ti ofalu be ti'n roi yno fo. | |
| (Margot) Ma isio ti ofalu be ti'n roi yno fo. | |
| (0, 2) 48 | Margot tyd yn… | 
| (Llais) %Dydd Sadwrn, Gorffennaf 11, 1942. | |
| (Margot) Anne? | |
| (0, 3) 60 | Dwi'n brysur. | 
| (Peter) Plis Anne! | |
| (Peter) Plis Anne! | |
| (0, 3) 62 | Ma raid i mi orffen hwn. | 
| (Margot) Tyd ta Peter! | |
| (Margot) Awn ni nol lawr ta? | |
| (0, 3) 68 | Dwi bron a gorffen. | 
| (Margot) Mwya sydyn! | |
| (Margot) Rhyfedd! | |
| (0, 3) 71 | Be nown ni? | 
| (Margot) Geith Peter ddewis! | |
| (Peter) Be sa ora gen ti Anne? | |
| (0, 3) 75 | Dyfalu cymyla! | 
| (Margot) Pawb yn hapus hefo hynny? | |
| (Margot) Debyg i be di hwna ta? | |
| (0, 3) 80 | Ma'n amlwg! | 
| (Peter) Ddim i mi! | |
| (Margot) Crycha dy lygid a mi weli di'n syth! | |
| (0, 3) 83 | Sbia'n iawn! | 
| (Peter) Na! | |
| (Peter) Na! | |
| (0, 3) 85 | Wel! | 
| (0, 3) 86 | Gwyneb hen ddyn! | 
| (Margot) Paid a bod yn wirion! | |
| (Margot) Cacan di! | |
| (0, 3) 89 | Ers pryd ma gin gacan drwyn? | 
| (Peter) Wela i! | |
| (Margot) Ond ti'n i ddal o mewn digon o bryd ac yn llyfu dy fys a mwynhau pob diferyn! | |
| (0, 3) 97 | Sa ti'n rhoi tamad ohoni i mi? | 
| (Peter) Tamad o be? | |
| (Peter) Tamad o be? | |
| (0, 3) 99 | O'r donyt de! | 
| (Peter) Ond sgynna i'm un! | |
| (Peter) Ond sgynna i'm un! | |
| (0, 3) 101 | Tasa gin ti un? | 
| (Peter) Swn i'n ei rhannu hi hefo pawb. | |
| (Margot) Be am hwn ta? | |
| (0, 3) 106 | Ma hi'n union run fath a Boche! | 
| (Peter) Hi? | |
| (Peter) Hi? | |
| (0, 3) 108 | Hi, fo, be bynnag ydi o! | 
| (Peter) Sa ti'n chwara efo'r gath sa ti'n gwbod yn iawn na hogyn ydi o! | |
| (Peter) Sa ti'n chwara efo'r gath sa ti'n gwbod yn iawn na hogyn ydi o! | |
| (0, 3) 110 | Wyt ti'n gallu gweld? | 
| (Margot) Anne! | |
| (Margot) Mi fydd Dad yn disgwyl amdano ni! | |
| (0, 3) 115 | Elli di ddangos i 'organ genhedlu' o i mi? | 
| (Peter) Tyd i fyny i'r atig heno a mi gei di weld! | |
| (Peter) Tyd i fyny i'r atig heno a mi gei di weld! | |
| (0, 3) 117 | Dyna ti'n ddeud ia? | 
| (0, 3) 118 | 'Organ genhedlu'? | 
| (Peter) Wel…ia! | |
| (Peter) Wel…ia! | |
| (0, 3) 120 | Achos 'fagina' fydda i'n galw un merch! | 
| (Margot) Mi a'i ddeud dy fod ti ar dy ffor! | |
| (Peter) Mi o'n i'n gwbod hynny'n barod! | |
| (0, 3) 124 | Oes na air arall wyt ti'n ddefnyddio am organ genhedlu dyn? | 
| (Peter) Mmmm…. | |
| (Peter) Mmmm…. | |
| (0, 3) 126 | Ti'n gwbod ─ gair go iawn! | 
| (0, 3) 127 | Ddim un babiaidd! | 
| (Peter) Wel… | |
| (Peter) Wel… | |
| (0, 3) 129 | Achos sut da ni fod i ddysgu'r geiria ma pan does na neb yn egluro'n gall! | 
| (0, 3) 130 | Does na neb yn son am y pethau wyt ti isio gwbod amdanyn nhw go iawn! | 
| (Peter) Wrach sa well ti siarad hefo dy fam a dy dad? | |
| (Peter) Wrach sa well ti siarad hefo dy fam a dy dad? | |
| (0, 3) 132 | Fyddi di'n trafod petha felma hefo dy rai di? | 
| (Peter) Pan fydda nhw isio! | |
| (Peter) Pan fydda nhw isio! | |
| (0, 3) 134 | Hola nhw ta! | 
| (0, 3) 135 | Ddoi fyny ata ti heno ma! | 
| (Tad) Fama da chi'n cuddio! | |
| (Tad) Fama da chi'n cuddio! | |
| (0, 3) 137 | Ar y'n ffor o'n i. | 
| (Tad) Lawr a ti ta! | |
| (Tad) Lawr a ti ta! | |
| (0, 3) 139 | Cofia be ddudis i! | 
| (Tad) Anne ddim yn dy boeni di gobeithio! | |
| (Margot) Tyd a fo'n ol! | |
| (0, 4) 169 | Dwi isio sbio ar y llunia! | 
| (Margot) Tyd a fo yma, rwan! | |
| (Margot) Tyd a fo yma, rwan! | |
| (0, 4) 171 | Mynadd Margot! | 
| (Margot) Mi o'n i ar ganol i ddarllen o! | |
| (Margot) Mi o'n i ar ganol i ddarllen o! | |
| (0, 4) 173 | Paid a gneud swn neu fydd gweithwyr y ffatri'n dy glywed di. | 
| (Margot) Mi gafodd y llyfr yna i ddewis gan Bep yn arbennig ar y nghyfer i. | |
| (Margot) Ma gen ti dy lyfra dy hun. | |
| (0, 4) 176 | Dwi di'u gorffan nhw! | 
| (Margot) Sa Mam ddim yn licio i ti sbio arno fo. | |
| (Margot) Sa Mam ddim yn licio i ti sbio arno fo. | |
| (0, 4) 178 | Pam? | 
| (Margot) Mae o ar gyfer rhywun hyn na ti! | |
| (Margot) Mae o ar gyfer rhywun hyn na ti! | |
| (0, 4) 180 | Am be mae o'n son lly? | 
| (Margot) Dwi'm yn meddwl y dylwn i ddeud. | |
| (Margot) Dwi'm yn meddwl y dylwn i ddeud. | |
| (0, 4) 182 | Be rhyw? | 
| (0, 4) 183 | Sud ma dyn yn sticio'i bidlan yn… | 
| (Margot) Stopia! | |
| (Margot) Stopia! | |
| (0, 4) 185 | Ti'm yn swil Margot? | 
| (0, 4) 186 | Mae o'n naturiol i ni feddwl am y petha ma! | 
| (0, 4) 187 | Wrach swn i'm yn sownd yn fama swn i di 'neud o' erbyn hyn! | 
| (Margot) Paid a bod yn ffiaidd! | |
| (Margot) Paid a bod yn ffiaidd! | |
| (0, 4) 189 | Ti'm yn teimlo weithia fod na awydd yn dod drosda ti i… | 
| (Margot) Ti fatha hogan fach di sbwylio! | |
| (Margot) Does na'm syndod fod Mam a Dad yn dy drin di fel ma nhw. | |
| (0, 4) 193 | Mam a Dad? | 
| (0, 4) 194 | Ma pawb wrthi! | 
| (0, 4) 195 | Dussel a'r van Daans am y gora yn gweld pwy ellith ddeud drefn ora wrtha i! | 
| (0, 4) 196 | Mychanu i a gneud hwyl ar y mhen i heb feddwl sud dwi'n teimlo tu mewn. | 
| (Margot) Wel faswn i byth yn dwyn llyfr gen ti. | |
| (Margot) Wel faswn i byth yn dwyn llyfr gen ti. | |
| (0, 4) 198 | Dwi'm yn son am y blydi llyfr Margot! | 
| (0, 4) 199 | Dwi'n son am sut ma Mam a Dad yn dy drin di a sud ma nhw hefo fi. | 
| (Margot) Ma nhw'n ein caru ni'n dwy. | |
| (Margot) Ma nhw'n ein caru ni'n dwy. | |
| (0, 4) 201 | Does na'm cariad rhyngdda i a Mam. | 
| (Margot) Paid a deud hynna. | |
| (Margot) Paid a deud hynna. | |
| (0, 4) 203 | Dwi'n ei weld o yn ei llygid hi. | 
| (Margot) Poeni amdana ti ma hi sdi. | |
| (Margot) Poeni amdana ti ma hi sdi. | |
| (0, 4) 205 | Di'm yn hawdd arna i. | 
| (Margot) Mi ga'i air hefo hi. | |
| (Margot) Son am sud wyt ti'n teimlo. | |
| (0, 4) 208 | Siarad di'r cwbwl da ni'n neud yma! | 
| (Margot) Fyddwn ni'm yma am byth. | |
| (Margot) Fyddwn ni'm yma am byth. | |
| (0, 4) 210 | Dwi di laru ar bob dim! | 
| (Tad) Mi o'n i'n y'ch clywed chi, bob gair! | |
| (Llais) %Rydw i'n gneud fy ngorau glas i bleisio pawb, mwy nag y mae neb yn ei sylweddoli. | |
| (0, 5) 227 | Dal dy ben yn uwch! | 
| (0, 5) 228 | Fel ma! | 
| (0, 5) 229 | Cadwa dy gefn yn syth! | 
| (Margot) Fydda i byth gystal a ti! | |
| (Margot) Fydda i byth gystal a ti! | |
| (0, 5) 231 | Tyd! | 
| (Margot) Ara deg! | |
| (Margot) Peter! | |
| (0, 5) 236 | Tyd i mewn! | 
| (Margot) Cael chydig o hwyl oeddan ni! | |
| (Peter) Wrach sa'n well mi ddod nol wedyn! | |
| (0, 5) 239 | Sa croeso ti ddod i ddawnsio efo ni. | 
| (Peter) Na. | |
| (Peter) Na. | |
| (0, 5) 241 | Dwi'n siwr sa ti'n cael gwell hwyl arni na Margot! | 
| (Margot) Anne! | |
| (Peter) Isio… | |
| (0, 5) 244 | Ia… | 
| (Peter) Isio deud… | |
| (Margot) Diolch! | |
| (0, 5) 248 | Tyd i ista. | 
| (Peter) Dwi di deud be o'n i isio'i ddeud rwan. | |
| (Peter) Ddo'i a fo lawr i ti. | |
| (0, 5) 252 | Ia! | 
| (0, 5) 253 | Dyna sa ora! | 
| (Margot) Fydda i'n licio cael dod fyny! | |
| (Margot) Fydda i'n licio cael dod fyny! | |
| (0, 5) 255 | Ond dy ddiwrnod di ydi heddiw! | 
| (0, 5) 256 | Ma isio i bawb redeg i ti! | 
| (0, 5) 258 | Da ni am drio gneud rw barti bach i Margot heno! | 
| (0, 5) 259 | Dos di i mi gael trafod y peth hefo Peter! | 
| (Margot) Does ddim angen Anne! | |
| (Margot) Does ddim angen Anne! | |
| (0, 5) 261 | Da ni isio'i neud o'n sbesial. | 
| (0, 5) 262 | Dos rwan! | 
| (0, 5) 265 | Dos di. | 
| (Peter) Dwi di bod isio cael gair efo ti. | |
| (Peter) Dwi di bod isio cael gair efo ti. | |
| (0, 5) 267 | Do? | 
| (Peter) Isio dy help di… | |
| (Peter) Isio dy help di… | |
| (0, 5) 269 | Efo be? | 
| (Peter) Wel… | |
| (Peter) Wel… | |
| (0, 5) 271 | Paid a bod yn swil! | 
| (Peter) Efo'n… Ffrangeg! | |
| (0, 5) 274 | O! | 
| (Peter) Meddwl o'n… y bysa ti'n gallu dod i fyny… ata i i'r atig i helpu. | |
| (Peter) Meddwl o'n… y bysa ti'n gallu dod i fyny… ata i i'r atig i helpu. | |
| (0, 5) 276 | Oddat ti wir! | 
| (Peter) 'Si tu veut?' | |
| (0, 5) 279 | Mmm! | 
| (0, 5) 280 | Neis! | 
| (0, 5) 281 | Duda wbath arall! | 
| (Peter) Je m'appelle Peter! | |
| (Peter) Je m'appelle Peter! | |
| (0, 5) 283 | Oui! | 
| (Peter) J'ai seize ans! | |
| (Peter) J'ai seize ans! | |
| (0, 5) 285 | Oui! | 
| (Peter) J'habite a … | |
| (Peter) J'habite a … | |
| (0, 5) 287 | Dos rwan. | 
| (Peter) Anne? | |
| (Peter) Gwena! | |
| (0, 6) 298 | Mi ydw i! | 
| (Peter) Nagwyt! | |
| (Peter) Nagwyt! | |
| (0, 6) 300 | Ddyliwn i fynd nol lawr. | 
| (Peter) Ddim eto! | |
| (Peter) Ddim eto! | |
| (0, 6) 302 | Be am dy fam? | 
| (Peter) Ffysian ma hi. | |
| (Peter) Ffysian ma hi. | |
| (0, 6) 304 | Pam wyt ti isio mi wenu o hyd? | 
| (Peter) Ma'n y ngneud i'n hapus. | |
| (Peter) Ma'n y ngneud i'n hapus. | |
| (0, 6) 306 | Gafael yn dynn. | 
| (Peter) Del wyt ti! | |
| (Peter) Del wyt ti! | |
| (0, 6) 308 | Nachdw! | 
| (Peter) Wyt Anne! | |
| (Peter) Wyt Anne! | |
| (0, 6) 310 | Be sy'n ddel amdana i? | 
| (Peter) Bob dim! | |
| (Peter) Bob dim! | |
| (0, 6) 312 | Y'n llygid i? | 
| (Peter) Ia! | |
| (Peter) Ia! | |
| (0, 6) 314 | Be arall? | 
| (Peter) Dy ddimpyls di! | |
| (Peter) Dy ddimpyls di! | |
| (0, 6) 316 | Does gynna i'm dimpyls! | 
| (Peter) Oes wrth ti wenu! | |
| (Peter) Oes wrth ti wenu! | |
| (0, 6) 318 | Ma hynna'n hyll! | 
| (Peter) Fydda i'n meddwl amdana ti bob nos. | |
| (Peter) Fydda i'n meddwl amdana ti bob nos. | |
| (0, 6) 320 | A finna! | 
| (Peter) Fysa ni… efo'n gilydd… tasa ni'm yn fama? | |
| (Peter) Fysa ni… efo'n gilydd… tasa ni'm yn fama? | |
| (0, 6) 322 | Cydia'n dynn! | 
| (Peter) Diolch Anne. | |
| (Tad) Stedda Anne! | |
| (0, 7) 338 | Ffrog ma sy'n dynn amdana i! | 
| (Tad) Sh! | |
| (Tad) Na fo eto! | |
| (0, 7) 341 | Dwi'n chwys doman! | 
| (Tad) Bendith Tad i ti, stedda'n llonydd! | |
| (Tad) Wyt ti isio i rywun dy weld di? | |
| (0, 7) 345 | Pwy sa'n gweld trw gyrtan? | 
| (Margot) Tyd i ddarllan efo fi. | |
| (Margot) Tyd i ddarllan efo fi. | |
| (0, 7) 348 | Ga'i hagor hi'r mymryn lleia? | 
| (Tad) Sh! | |
| (Tad) Ma hi di bod yn ddiwrnod hir. | |
| (0, 8) 391 | Dad… | 
| (Tad) Mi yda ni gyd di tawelu rwan. | |
| (Tad) Mi yda ni gyd di tawelu rwan. | |
| (0, 8) 393 | Di blino odda chi. | 
| (Tad) Gwres ma'n deud arna ni gyd. | |
| (Tad) Gwres ma'n deud arna ni gyd. | |
| (0, 8) 395 | Da chi'n gwbod efo… | 
| (Tad) Peter? | |
| (Tad) Peter? | |
| (0, 8) 397 | Mi fyddwn ni'n treulio dipyn o amser efo'n gilydd yn yr atig. | 
| (0, 8) 398 | Ydi hynny'n y'ch poeni chi? | 
| (Tad) Ma isio bod yn ofalus a ninna'n byw ar ben y'n gilydd fel hyn. | |
| (Tad) Ma isio bod yn ofalus a ninna'n byw ar ben y'n gilydd fel hyn. | |
| (0, 8) 400 | Da ni'm yn wirion! | 
| (Tad) Nagwyt siwr. | |
| (Tad) Ond ma isio bod yn ddisgybledig. | |
| (0, 8) 403 | Dad! | 
| (Tad) Dwi'n dallt sud ma hi ar y ddau ohono chi ond ma raid i ti fod yn bendant hefo fo. | |
| (Tad) Peidio gneud mwy na sy raid. | |
| (0, 8) 406 | Be da chi'n feddwl da ni'n neud? | 
| (Tad) Ti'n gweld ma hogia ifanc yn licio mentro a ma isio i'r hogan ddangos yn glir be di be. | |
| (Tad) Sa well ti gadw dy bellter. | |
| (0, 8) 411 | Mae o'n hogyn call. | 
| (Tad) Ge'i di ddigon o gyfla ar ol i ni adael fama i gyfarfod hynny lici di o hogia. | |
| (Tad) Ma hi'n hawdd iawn dylanwadu arno fo a dydi o'm o'r hogyn mwya siarp! | |
| (0, 8) 416 | Snob da chi Dad! | 
| (Tad) Ddim o gwbwl! | |
| (Tad) Isio'r gora i ti dwi. | |
| (0, 8) 421 | Da chi werth y byd Dad! | 
| (Tad) Cysga'n dawel y nghariad i. | |
| (Peter) Mae o dal yn fyw! | |
| (0, 9) 486 | Ond o leia ma na rywun di trio'i ladd o! | 
| (Margot) A hwnnw'n Almaenwr! | |
| (Peter) Ma pobol dal i gredu ma Hitler sy'n iawn. | |
| (0, 9) 491 | Ma hi di cymryd mwy na un person i ddod mor agos a hyn at i ladd o. | 
| (Margot) Be os fydd raid ni fynd nol i'r ysgol yn yr Hydref? | |
| (Margot) Be os fydd raid ni fynd nol i'r ysgol yn yr Hydref? | |
| (0, 9) 493 | Fydd isio ffrogia a sgidia newydd! | 
| (Margot) A siaced newydd hefo felfet ar y goler! | |
| (Tad) Dwn i'm am hynny Margot! | |
| (0, 9) 496 | Be nown ni am feics? | 
| (Peter) Anne! | |
| (Tad) Agor y drws a mynd allan i'r awyr iach! | |
| (0, 9) 500 | Gweld pawb eto! | 
| (Margot) Gorwedd mewn bath poeth! | |
| (Tad) Gawn ni barti i ddiolch i bawb am eu help! | |
| (0, 9) 505 | Dad? | 
| (Milwr) Mi fydda hi'n haws i chi, ac yn llai o waith i mi, pe byddech chi'n deud pob dim rwan, a wedyn mi gewch chi fynd nol at eich teulu. | |
| (Milwr) Mi ddowch chi i ddallt yn diwedd. | |
| (0, 10) 562 | Dad! | 
| (Margot) Be ddigwyddodd? | |
| (Margot) Be ddigwyddodd? | |
| (0, 10) 564 | Dad? | 
| (Margot) Be naethon nhw? | |
| (Margot) Lle ma Mam? | |
| (0, 10) 568 | Oedd hi efo chi? | 
| (Margot) Dad, lle ma hi? | |
| (Milwr 2) Unrhyw un sy'n teimlo'n flinedig, dewch draw ffor hyn! | |
| (0, 11) 589 | Tyd Margot! | 
| (Margot) Aros lle wyt ti! | |
| (Margot) Aros lle wyt ti! | |
| (0, 11) 591 | Alla i'm cerdded dim mwy! | 
| (Milwr) Mi gewch chi eich cofrestru a chael archwiliad meddygol. | |
| (Milwr 2) Dynion i'r dde, merched a phlant i'r chwith. | |
| (0, 12) 629 | Na'i byth gysgu! | 
| (Margot) Cau dy lygid. | |
| (Margot) Cau dy lygid. | |
| (0, 12) 631 | Ma bob dim yn troi yn y meddwl i. | 
| (Margot) Tria gofio sud oedd hi! | |
| (Margot) Tria gofio sud oedd hi! | |
| (0, 12) 633 | Alla i ddim! | 
| (Margot) Cyn i ni fynd i guddio. | |
| (Margot) Cyn i ni fynd i guddio. | |
| (0, 12) 635 | Dwi'm yn cofio dim byd! | 
| (Margot) Ti'n cael dy benbwydd, cacan, pawb yn hapus… a'r dyddiadur! | |
| (Margot) Ti'n cael dy benbwydd, cacan, pawb yn hapus… a'r dyddiadur! | |
| (0, 12) 637 | Be os ydyn nhw di ddarllen o? | 
| (Margot) Mam yn chwarae hefo dy wallt di. | |
| (Margot) Mam yn chwarae hefo dy wallt di. | |
| (0, 12) 639 | Lle ma hi? | 
| (Margot) Ma na filoedd o bobl yma! | |
| (Margot) Mi ddown ni o hyd iddi'n diwedd. | |
| (0, 12) 643 | Ond dwyt ti'm yn gwbod hynny, nagwyt? | 
| (Margot) Fydd bob dim yn well fory ar ol ni gael bwyd a diod. | |
| (Margot) Wyt ti isio mi wrando arnat ti'n deud dy bader? | |
| (0, 12) 646 | Gafael yna i'n dynn. | 
| (Margot) Well fory sdi. | |
| (Margot) Efo'n gilydd! | |
| (0, 12) 649 | Am byth! | 
| (Margot) Ti a fi! | |
| (Margot) Ti a fi! | |
| (0, 12) 651 | A Dad a Mam. | 
| (Milwr 2) 634, 635, 636… | |
| (Margot) Ma raid mi gael mynd. | |
| (0, 13) 655 | Mi gawn ni'n munud. | 
| (Milwr 2) 637, 638, 639… | |
| (Margot) Alla i'm dal. | |
| (0, 13) 658 | Rho dy ben i lawr. | 
| (Milwr 2) 640, 641, 642… | |
| (Milwr) Penlinia ar lawr a chwyd dy freichiau yn yr awyr. | |
| (0, 13) 673 | Tyd Margot. | 
| (0, 13) 674 | Fyddi di fawr hirach. | 
| (Milwr) Mae pob un ohona chi'n wan! | |
| (Milwr) Pob un ohonach chi'n faw isa'r doman. | |
| (0, 13) 679 | Paid a sbio arno fo! | 
| (Milwr) Ddysgith hynna i ti fod yn ufudd! | |
| (Margot) Helpa fi Anne! | |
| (0, 14) 684 | Well rwan? | 
| (0, 14) 685 | Mi ga'i rywun i helpu mi fynd a ti at doctor. | 
| (Margot) Misio. | |
| (Margot) Misio. | |
| (0, 14) 687 | I ti gael gwella. | 
| (Margot) Na. | |
| (Margot) Na. | |
| (0, 14) 689 | Wrach ge'i di ffisig. | 
| (0, 14) 690 | A fyddi di'm run un! | 
| (0, 14) 691 | Be ti'n ddeud? | 
| (0, 14) 693 | Nghariad gwyn i. | 
| (Margot) Mam? | |
| (Margot) Mam? | |
| (0, 14) 695 | Naci, Margot. | 
| (Margot) Mam? | |
| (Margot) Mam? | |
| (0, 14) 697 | Paid rwan. | 
| (Margot) Isio… | |
| (Margot) Isio… | |
| (0, 14) 699 | Gawn ni weld Mam sdi…yn munud. | 
| (Margot) Boeth… | |
| (Margot) Boeth… | |
| (0, 14) 701 | Gorwedd di rwan. | 
| (Milwr) Allan! | |
| (Milwr 2) Pawb allan! | |
| (0, 14) 704 | Aros di'n fama ia? | 
| (0, 14) 705 | Fydda i'm yn hir. | 
| (Milwr) 174, 175, 176… | |
| (Milwr) 182…182? | |
| (0, 14) 709 | Ia. | 
| (Milwr) 183…183 | |
| (Milwr) 183…183 | |
| (0, 14) 711 | Ia. | 
| (0, 14) 716 | Gafael yn y mwg Margot rhag ofn i rywun ei ddwyn o. | 
| (0, 14) 717 | Sgin ti'm syched? | 
| (0, 14) 718 | Ma raid i ti yfed! | 
| (0, 14) 719 | Bwysicach na dim! | 
| (0, 14) 720 | Tyd rwan Margot! | 
| (0, 14) 721 | Tisio tamad o fara ta? | 
| (0, 14) 722 | Mi ges i hyd iddo fo tu ol i'r gegin. | 
| (0, 14) 723 | Agor dy geg rwan! | 
| (0, 14) 724 | Isio llonydd ti, ia? | 
| (0, 14) 725 | Isio mi adael ti gysgu i fod yn gry at fory? | 
| (0, 14) 726 | Ma raid ni gael ein cyfri yli! | 
| (0, 14) 727 | Tyd rwan! | 
| (0, 14) 728 | Rown ni ti i bwyso yn erbyn y wal lle gei di gysgod. | 
| (0, 14) 729 | E? | 
| (0, 14) 730 | ~ | 
| (0, 14) 731 | Isio mi fyta fo ti? | 
| (0, 14) 732 | Na ti bia fo! | 
| (0, 14) 733 | Da ni'n gofalu am ein gilydd dydan? | 
| (0, 14) 734 | Pawb arall ar ben u hunin yli! | 
| (0, 14) 735 | Ond ddim y ni! | 
| (0, 14) 736 | Tyd Margot fach, llynca fo! | 
| (0, 14) 737 | Plis Margot? | 
| (Milwr) Allan! | |
| (Milwr) Rwan! | |
| (0, 14) 740 | Ma hi'n sal. | 
| (0, 14) 741 | Ellith hi'm symud. | 
| (Milwr) Dos di allan ta! | |
| (Milwr) Dos di allan ta! | |
| (0, 14) 743 | Y'n chwaer i di hi! | 
| (0, 14) 744 | Mi a'i nol rhywun i'n helpu i! | 
| (Milwr) Gad hi! | |
| (Milwr) Gad hi! | |
| (0, 14) 746 | Fydd hi'n iawn yn munud. | 
| (0, 14) 747 | Plis? | 
| (0, 14) 748 | Mi oeddach chi'n arfer bod yn glen! | 
| (0, 14) 749 | Ddim fatha'r lleill! | 
| (Milwr) Allan! | |
| (Milwr) Allan! | |
| (0, 14) 751 | Sbiwch! | 
| (0, 14) 752 | Ma hi'n styrio! | 
| (Milwr) Allan! | |
| (Milwr) Allan! | |
| (0, 14) 756 | Ma hi'n weithwraig dda! | 
| (Milwr) Rwan! | |
| (Milwr 2) Mi ga'n nhw i symud hi u hunin. | |
| (0, 14) 763 | Gadwch i mi neud. |