| (1, 0) 9 | I'm sorry ma's not down. |
| (1, 0) 10 | She always puts her feet up after dinner, and we didn't expect you so early. |
| (Jim) Erbyn pedwar wedodd Modryb Mary Jane inni ddod, a mae'n hynny nawr. | |
| (Jim) {Yn edrych ar ei watch}. | |
| (1, 0) 14 | Well, will you sit down, Miss Williams. |
| (1, 0) 15 | I hope you'll excuse me not staying here with you, but I have to go and help ma to dress. |
| (1, 0) 16 | You see, Blodwen, the girl, is in bed with a swollen face. |
| (Jim) {Yn ddiamynedd.} | |
| (1, 0) 21 | I'm afraid I've forgotten most of my Welsh, and I never did know much. |
| (Jim) {O dan ei anadl.} | |
| (Jim) Dyna gelwydd! | |
| (1, 0) 25 | Here's an album. |
| (1, 0) 26 | I think there are some photos of the family in it you might like to see, or perhaps you would like to look at this "Views of Llanelly". |
| (Jim) O, fyddwn ni yn all right. | |
| (Mrs Davies) A gesoch chi'r teacakes o shop Jones? | |
| (1, 0) 432 | Do, mae nhw lawr yn y gegin. |
| (Mrs Davies) {Yn edrych i fyny mewn syndod.} | |
| (1, 0) 454 | Pun gymrwch chi, seed cake neu deisen whinberry? |
| (Mari) Tipyn o dishen, os gwelwch yn dda. | |
| (Mrs Davies) A 'rwi'n siwr nag wi ddim yn gwbod shwd i gal un arall a meddwl gyment o arian rwy'n gorfod dalu mas ddydd ar ol dydd. | |
| (1, 0) 495 | O, ma, mae'r carped wedi spwylo! |
| (1, 0) 496 | Gawn i'r stain bant byth. |
| (Mrs Davies) Na chawn wir, a Mr. Price yn dod yma heno, a chwbl. | |
| (Mrs Davies) Beth wnawn ni? | |
| (1, 0) 501 | Odd Miss Dalrymyle-Jones yn wastod yn disgusted iawn os bydde un o'r merched yn colli i the ar y carped. |
| (Mari) O, mae'n flin iawn genni! | |
| (1, 0) 611 | Siwgr a llaeth, Mr. Price? |
| (Sam) Thank you. | |
| (Mrs Davies) Mae Adelina wdi bod yn practiso bob dydd. | |
| (1, 0) 675 | Rwi'n meddwl bod e'n bert iawn, ond wi ddim yn gwbod e eto. |
| (Mrs Davies) Wel, well i chi bractiso nawr. | |
| (Mrs Davies) Rwi'n wastod yn gweud bod e'n gwmws fel llais Ben Davies. | |
| (1, 0) 689 | O, fydda'i ddim yn lico canu gyda Mr. Morgan hanner gyment a gyda chi. |
| (1, 0) 690 | Fydd pawb yn disappointed iawn. |